Выбрать главу

АМИШ

БЕССМЕРТНЫЕ МЕЛУХИ

От переводчика

Писатель Амиш Трипати известен как автор трилогии «Шива» и двух книг из цикла про Раму (планируется цикл из пяти повестей). Все его произведения написаны в жанре «фентези», а главными героями являются персонажи древнеиндийской мифологии. За это Амиша Трипати прозвали даже «индийским Толкином», хотя по моему мнению, больше подходит сравнение с Говардом, так как по стилю та же трилогия про Шиву больше напоминает приключения Конана, чем описание событий в Средиземье. Предлагаю ознакомиться с любительским переводом книги Амиша «Бессмертные Мелухи», первой частью трилогии «Шива». Перевод не преследует коммерческих целей, главной его задачей является попытка привлечь внимание читателей, профессиональных переводчиков и издателей к этой и ей подобных книгам индийских писателей.

Седов Юрий

Глава 1 Он явился!

1900 г. до н. э.
озеро Манасаровар
Подножие горы Кайлас, Тибет

Шива пристально вглядывался в оранжевое небо. Парящие над Манасароваром облака разошлись и открыли его взору закатное солнце. Лучистый даритель жизни завершал еще один день. Прожив двадцать один год, Шива, конечно, видел немало рассветов. Но закат! Он всегда старался не пропустить ни одного заката!

В любой другой день он не смог бы оторвать взгляда от этого потрясающего зрелища — садящееся солнце и огромное озеро на фоне величественных Гималаев, простирающихся так далеко, насколько могли видеть глаза. Но не сегодня. Шива присел на корточки, едва поместив свое гибкое мускулистое тело на узком выступе, возвышающемся над озером. В мерцающем свете, отраженном от воды, причудливо переливались его многочисленные шрамы.

Воспоминания о беззаботном детстве роились в голове. В те веселые дни Шива без устали совершенствовал свое искусство игры в «блинчики», бросая камешки в воду так, что бы они отскочили от поверхности озера как можно больше раз. Сравняться с ним не мог никто из племени. Семнадцать раз!

В любой другой день Шива улыбнулся бы, вспомнив веселые детские занятия, пусть даже омраченные тревогами настоящего времени. Но сегодня он вернулся в свое селение без всякого намека на радость.

Бхадра стоял на страже главного входа, олицетворяя собой бдительность. Шива движением глаз указал ему за спину. Бхадра обернулся. Так и есть! Двое стражей дремали, привалившись к частоколу. Бормоча проклятия, Бхадра принялся их будить, сопровождая слова ощутимыми пинками.

Не сказав ни слова, Шива обернулся к озеру.

О боги, благословите Бхадру! По крайней мере, хотя бы ему присуща какая-то ответственность.

Шива поднес к губам трубку-чиллум и глубоко затянулся. В любой другой день ароматный чарас щедро бы вознаградил его, успокоив возбужденный разум и позволив ему найти причины для утешения. Но не сегодня.

Он снова посмотрел на озеро. Там, слева от него, на берегу, под охраной его людей находились воины загадочного чужеземца. Чужаки были лишены возможности внезапного нападения — позади них было озеро, а между ними и селением стояли двадцать вооруженных соплеменников Шивы.

Эти иноземцы позволили себя разоружить без всякого сопротивления, и вообще, они нисколько не походили на тех кровожадных безумцев, что встречались на этих землях, и которых не интересовало ничего, кроме схватки по любому поводу, а то и без него.

Слова пришельца из далеких земель всплыли в голове Шивы.

«Приходите в наши края. Земля наша лежит за пределами высоких гор. Многие называют нашу страну Мелухой, я же зову ее Небесами. Это самая богатая и могущественная страна по ту сторону гор. Наверное, даже самая богатая и сильная среди всех стран мира! Наши правители приветствуют переселенцев, вам дадут плодородные земли и все необходимое для их обработки. Ваше племя, Гуна, как вы его зовете, вынуждено сражаться за выживание в этой бедной, засушливой стране. В Мелухе вы обретете такую жизнь, какую не могли представить в самых смелых своих мечтах. Заметь, мы ничего не требуем взамен! Просто живите с нами в мире, платите подати, и следуйте законам нашей державы».

Как только Шива услышал эти слова, он сразу же понял — если они придут на новые земли, вождем ему больше не быть.

«Так ли это важно для меня?»

Его племени придется жить по чужим законам и возделывать каждый день чужую землю, чтобы добыть себе пропитание.