Выбрать главу

Деккер колебался, а затем, концентрируясь, еще раз попытался проникнуть в ее мысли, но встретил неприступную стену, которая была твердой и непроницаемой.

— Кто ты?

Он хмуро посмотрел на нее, прерывая концентрацию, и она отвернулась, чем удивила его.

— Деккер Аржено, — сказал он, а затем, нахмурившись, добавил: — Я имею в виду Пиммс.

Он не использовал фамилию «Аржено» уже более века, т. к. она несла на себе определенное клеймо, вызывая уважение, если не почитание, у его вида, а Деккер не хотел предвзятого отношения к себе. Он предпочитал зарабатывать репутацию своими собственными поступками.

— Хорошо, ты Деккер, может быть Аржено, может быть и Пиммс, не важно. — Женщина казалось мрачной. — Это не объясняет кто Вы и что здесь делаете, может, мне уже стоит бежать подальше от Вас?

— Ты в безопасности, — сказал он, что ее совсем не успокоило. — Мы только что спасли твою жизнь, дамочка.

Она минуту колебалась, а затем спросила:

— А моя сестра Стефани? Ваш друг пошел за ними, он вернет ее?

— Я не знаю, — признался Деккер, — И он мне не друг.

Она хмурилась.

— Вы были вместе.

— Нет. Джастин и я преследовали его, — объявил Деккер, доставая свой телефон из кармана, на экране которого высветилось «нет сигнала».

— Телефоны тут не ловят сеть. По крайней мере, мой не работал. А где ваш автомобиль? Мы должны найти мою сестру!

— Надо дождаться Джастина, — пробормотал Деккер, не желая объяснять, что их внедорожник угнали. Он проигнорировал ее и поднял телефон к небу, в надежде поймать сигнал. Поскольку это не сработало, он со вздохом убрал бесполезную вещь обратно в карман. Повернувшись, Деккер заметил, что блондинка направляется вверх по дороге.

Рассеянно потирая грудь, он попытался в очередной раз взять ее под свой контроль, впрочем, результат не отличался от двух предыдущих. Чертыхаясь, он сдался и поспешил вперед, чтобы схватить ее за руку и заставить остановиться.

— Стой!

Блондинка резко повернулась и недовольно посмотрела на его руку у себя на предплечье. Деккер, вздохнув, спросил:

— Куда ты идешь?

— За моей сестрой, — ответила она лаконично, и, дернула свою руку. Освободившись, продолжила свой путь.

— Пешком? — спросил он с раздражением, не отставая от нее.

— Да, по крайней мере до тех пор, пока не доберусь до города, там я смогу попросить помощь.

— Ты не можешь пойти за этими ребятами в одиночку, они далеко не обычные преступники. Мы сами разберемся с этой проблемой — это наша работа.

Она остановилась и повернулась, посмотрев на него в растерянности.

— Ты коп или что-то вроде того?

— Что-то вроде того, — неопределенно сказал он и взял ее за руку, чтобы отвести обратно, не обращая внимание на подозрительный взгляд устремленный на него.

— Ты из ППО[11]?

— Нет. Мы не из Провинциальной полиции Онтарио.

— КККП[12]?

— Нет, к Королевской канадской конной полиции мы отношения не имеем.

Женщина остановилась, отказываясь двигаться дальше. Желая успокоить ее, он сказал:

— Смотри, мы работаем в организации, которая занимается поиском плохих парней, какая тебе разница, знаешь ли ты ее название или нет? Я ничего тебе не скажу, просто представь, что это секретная информация.

Она удивленно посмотрела на него:

— Ты имеешь в виду как CSIS[13]? Ты секретный агент?

Деккер колебался, у него не было ни малейшего желания представляться тем, кем он не был, но он уже сказал «нет» всем обычным правоохранительным органам, и не мог открыть ей правды.

— Что-то вроде этого.

Когда она открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, он поспешно перебил ее:

— Как тебя зовут?

— Даниэлла МакГилл.

— А другая девушка — твоя сестра Стефани?

— Младшая сестра, ей всего пятнадцать, — сказал Даниэлла, скользнув беспокойным взглядом в сторону дороги.

Прежде чем Деккер успел спросить что-нибудь еще, он услышал низкий свист, оповещающий о прибытии Джастина. Его напарник посмотрел туда, где должен был быть припаркован их внедорожник, и произнес:

— Ты оставил ключи в зажигании.

В его голосе не было упрека, он просто лишний раз огласил всем и так известный факт. Джастин понимал, почему он так поступил, ни один из них не знал о «гнезде» отступников и не ожидал, что ночь закончится угоном автомобиля.

На лице Дани отобразилось отвращение, и она продолжила свой путь вдоль проселочной дороги. Деккер, все больше раздражаясь, подошел к ней и схватил за руку.

— Постой, я думал, что мы уже все прояснили.

— Я ни на что не соглашалась, — отрезала она, стряхнув его руку. — И, честно говоря, я бы скорее доверила жизнь моей сестры Остину Пауэрсу[14], чем правительственному шпиону типа тебя, который оставляет свои ключи в машине, чтобы облегчить плохим парням жизнь.

Наблюдая, как упрямая женщина удаляется от него, сквозь сжатые зубы Деккер процедил:

— Джастин, возьми под контроль эту женщину и верни ее сюда.

Джастин кивнул и начал было поворачиваться к Даниэль, но затем резко остановился, посмотрев на напарника.

— Почему ты не взял ее под контроль?

Деккер чуть ли не стер зубы в порошок.

— Я не могу.

Глаза молодого бессмертного округлились.

— Ты не можешь?

— Она не в себе, — пробормотал Деккер. — Просто посмотри, получится ли это сделать у тебя.

— Мужик, — выдохнул Джастин, покачав головой, — сначала Мортимер, теперь вот и ты. Вы, ребята, дохнете словно мухи.

— Просто останови Даниэллу, — сказал устало Деккер.

— Она предпочитает Дани, — объявил он.

— Брикер, — прорычал он.

— Хорошо, хорошо. Смотри, не выпрыгни из собственных штанов.

Джастин прошел мимо него, добавив:

— Я просто говорю, что…

Деккер его уже не слушал, он заскрипел зубами от осознания того, что именно ему хотел сказать мужчина: узнать о том, что она предпочитает «Дани», он мог лишь прочитав ее мысли. Дело не в том, что она была слишком расстроена, чтобы быть «прочитанной». Она была его суженной.

Деккер поднял глаза к небу, ожидая, что оно упадет ему на голову, или звезды взорвутся в мерцающий фейерверк, сопровождаемые громом и дождем, отмечая сей примечательный момент. Но ничего не произошло. Самое важное событие в жизни бессмертного произошло в аккомпанементе с тихим шорохом ветра в ветвях деревьев и безмятежным бризом, скользящим по его волосам.

Покачав головой, Деккер с трудом заставил себя вернуться к реальности. Они застряли в лесу посреди поляны, на которой лежало пятеро раненых отступников. Им надо срочно разгрести этот бардак до того, как ничего не подозревающие смертные приедут сюда на пикник. И им необходимо найти Николаса, не говоря уже о бессмертном, похитившим девушку.

Деккер не был уверен, что Николас последовал за отступником. Вполне возможно, что он был частью «гнезда», которое они уничтожили, или он знал о нем и, когда почувствовал за собой слежку, вывел на него Деккера и Джастина, и пока те были отвлечены разборками с бессмертными, сбежал. У Николаса, конечно, появилась возможность провернуть все это только потому, что ему крупно повезло. Но даже если он действительно намеренно привел их сюда с целью уничтожить «гнездо», это совсем не означает, что Николас все еще будет на хвосте отступника. Он в розыске. Было бы разумнее для него оставить Деккеру и другим охотникам гоняться за девочкой и ее похитителем, а самому воспользоваться представившейся возможностью, чтобы исчезнуть, как он сделал пятьдесят лет назад.

Если он так поступил, они, по всей вероятности, потеряли его снова на долгие годы. Единственный шанс встретится с ним в ближайшем будущем, только если он решит спасти девчонку, на что, если честно, Деккер не очень-то и рассчитывал.

Он снова потер ладонью грудь, вспоминая, что, в добавок ко всему, у него в настоящее время было два пулевых ранения, которые его тело пыталось исцелить, а кровь осталась на заднем сиденье внедорожника вместе с боеприпасами. «Просто идеально», — подумал Деккер с досадой. И, конечно, последний гвоздь программы — его вторая половинка. Взгляд Деккера скользнул к женщине. Дани.

вернуться

11

Онтарио имеет свои собственные провинциальные полицейские силы «Провинциальная полиция Онтарио», сокращенно «ППО»

вернуться

12

Короле́вская канадская конная полиция (КККП) (англ. Royal Canadian Mounted Police, сокращённо RCMP) — федеральная полиция Канады и одновременно провинциальная полиция большинства канадских провинций.

вернуться

13

Канадская служба разведки и безопасности (англ. Canadian Security Intelligence Service, CSIS [ˈsiːsɪs], фр. Service canadien du renseignement de sécurité, SCRS) — национальная служба разведки Канады. Отвечает за сбор, анализ, передачу и распространение сведений секретного характера об угрозах национальной безопасности Канады и проведение секретных и открытых операций в Канаде и за её пределами.

вернуться

14

О́стин Пауэрс — главный герой комедийных фильмов-пародий на шпионские триллеры 1960-х годов о Джеймсе Бонде и Гарри Палмере.