— Моя сестра? — спросила она с нетерпением, воодушевленная надеждой при его упоминании хороших новостей. — Она у тебя?
— Нет. — Он звучал виновато. — Но я знаю, где она, и что она жива.
Дани закрыла глаза. Жива было хорошо. Она была жива. Все остальное может быть восстановлено либо с консультацией, либо при наличии Деккера либо один из других мужчин сотрет память Стефани.
— Я думаю, что ты не одна? — спросил Николас.
Дани открыла глаза. Судя по их выражениям, Мортимер и Деккер слышали обе стороны разговора. Это был их нанослух, она должна признаться:
— Нет. Деккер и Мортимер со мной.
Оба мужчины выглядели расстроенными, но она проигнорировала их.
— У тебя на телефоне есть возможности микрофона с громкоговорителем?
— Да, — сказала Дани, впервые благодарна, что она позволила продавцу уговорить ее на это.
— Хорошо, тогда включи его, — попросил Николас.
Дани сделала, держа телефон перед ней.
— Говори.
— Деккер?
— Да? — спросил он угрюмо.
— Отель Четыре сезона, комната 1413, - сказал Николс. — Я дам вам пять минут, чтобы попасть на дорогу, а потом я перезвоню. — Телефон щелкнул, когда он повесил трубку.
Дани побежала до того, как звук умер, спеша по коридору в сторону кухни и гаража за кухней. Она знала, что Деккер был за ней, и что Мортимер следовал за ним, но ее ум был сосредоточен на том, чтобы добраться до гаража и автомобиля.
— Мы можем взять один из внедорожников, — предложил Мортимер.
— Фургон будет лучше, — сказал Деккер тихо, а затем добавил: — Мы не знаем, что со Стефани там.
— Он сказал, что она была жива, — объявила Дани, почти улыбаясь от облегчения.
Ее желание улыбаться пропало, когда он мягко указал:
— Жива охватывает огромное понятие, Дани. — Образ женщины в овраге сразу всплыл в ее разуме, и Дани закусила губу, ее беспокойство снова вернулось. Ум Стефани может быть вылечен или ее воспоминания стерты, но она может всегда носят шрамы от этого опыта.
— У нас нет фургона, — указал Мортимер, возвращая ее назад к текущему вопросу.
— Есть.
Они все остановились и повернулись назад на это заявление, Люциан спустился с лестницы и повернул в холл.
— Что происходит? — спросил он, идя к ним. Дани продолжала идти на кухню, когда мужчины помедлили с ответом. Ее действительно не волнует, возьмут ли они фургон или телегу, лишь бы добраться до ее сестры. Ее взгляд зацепился на Джастине, когда она вошла на кухню. Человек закрывал дверцу холодильника, с неприятным выражением лица. Повернувшись к ней, он сказал:
— У нас нет ничего из еды в этом доме. Я должен… — Он резко замолчал, когда заметил выражение ее лица, а затем посмотрел на мужчин, когда они вошли за ней. — Что случилось?
— Николас звонил. Мы должны выдвигаться, — сообщил Деккер, догнав Дани и взяв ее за руку, чтобы проводить ее в гараж.
Джастин кивнул, все мысли о еде, очевидно, вылетели из его головы, когда он последовал за ними.
Дани думала, что Люциан будет вести свой фургон, но он бросил ключи Деккеру и подошел, чтобы открыть дверцу ей, жестом приглашая ее войти.
— Ты можешь ехать с Деккером.
Она не колебалась. К тому времени, когда она застегнула ремень безопасности, Деккер и другие сели в машину. Она смотрела, как Деккер нажал кнопку на пульте, чтобы открыть дверь гаража и запустить двигатель, а потом развернулся в своем кресле, чтобы с любопытством посмотреть в заднюю часть фургона. Ее глаза осмотрели несколько изготовленных на заказ шкафов и комодов, весивших на боковых стенках сзади. У мужчин не было там много места, но это, казалось, не беспокоило их; они деловито хлопали крышками и открывали двери шкафов. По крайней мере, Люциан и Джастин; Мортимер встал, чтобы вытащить свой сотовый телефон, и стал звонить по телефону. Возможно, чтобы отправить сообщение в другие органы и волонтером об отеле, подумала Дани, ее глаза вернулись к двум другим мужчинам, когда они начали извлекать оружие. Фургон Люциана был полон Арсенала, с удивлением поняла она… и пыльников, добавила она, когда Люциан вытащил длинное кожаное пальто из шкафа и начал на его одевать.
— Разве сейчас не жарко для этого? — спросил Джастин, заряжая пулями пистолет. Дани понятия не имела, какой это пистолет, но, конечно, он выглядел впечатляюще.
— Да, — признал Люциан. — Но это будет менее заметно. Этот плащ скроет все оружие.
Дани поняла, что он имел в виду, когда она увидела, как он вытаскивает из шкафа небольшой одноручный арбалет, потом он засунул его во внутренний левый карман пальто. Колчан со стрелами он положил во внутренний правый карман. Пока Джастин раскладывал пушки, казалось, Люциан, как Николас, предпочитал старомодное оружие.
Ее взгляд скользнул к оружию, двух других мужчин, которое было заправлено в джинсы, от лишних глаз. Арбалета не было в этот раз. Леониус был устойчив к транквилизатору на пулях, его сыновья не были. Оружие все сделает.
— Какое ты хочешь оружия, Деккер? — спросил Мортимер, убрав свой телефон и косясь в их сторону.
— Мое обычное, — прорычал он.
— Используй глушитель, — приказал Луциан, а затем зазвонил телефон и выжидательная тишина заполнила фургон.
Дани взглянула вниз на определитель, автоматически отвечая на звонок и переключая на громкую связь, прежде чем сказать:
— Привет? Николас?
— Да. — Возникла пауза, а потом он извинился. — Мне жаль, что он сбежал с твоей сестрой в аэропорту, Дани. Это моя вина. Один внедорожник силовика был за мной, когда мы выехали из рампы. К сожалению, я подумал, что они смогут справиться с этим. Я припарковался, чтобы посмотреть, чем все закончиться, чтобы быть уверенным. — Голос его был злой, когда он добавил, — Это было глупо с их стороны оставить девушку одну. Как силовики, они должны были знать лучше.
— Люди, которые добрались до аэропорта первыми, были добровольцами, а не силовиками, — сказал Люциан, а потом спросил: — Ты взял ее?
— Ну, Здравствуй, дядя, — сказал он сухо. — Нет, я не взял ее. О чем ты думал, Люциан? Что я убил охранника?
— Ты убил? — спросил Деккер угрюмо.
— Нет. — Короткий ответ, а затем он продолжил по теме, — По-видимому, шестой отступник не вошел в аэропорт.
Дани сразу же сказала:
— Стефани сказала мужчинам, что он выскочил, когда она въехала в гараж.
Николас проворчал.
— В этом есть смысл. Они тогда тоже находились вне поля моего зрения. Он, видимо, выбрал автомобиль с пожилой женщиной. Он, должно быть, захватил ее и смотрел, когда ваши люди приехали. — Николай продолжил: — Как только силовики ушли, Стефани и охранник подошли к машине. Я увидел как девушка села на пассажирское сидение. Охранник обошел на сторону водителя, а затем он наклонился, исчезая из виду. Мгновение спустя автомобиль уехал… Там было три человека внутри, и я подумал, что это девушка, охранник и шестерка, не знал, что он меня обманул. Я завел мой двигатель, чтобы следовать за ними, и увидел охранника, лежащего на земле, когда я проезжал мимо. Я последовал за ними в город. Он был через три машины впереди, когда повернул. Он не припарковался, просто оставил машину у входа. К тому времени, когда я подъехал он сопровождал Стефани и пожилую женщину внутрь. Когда я зашел в вестибюль, он и женщины были уже в переполненном лифте и двери закрывались. — Разочарование в его голосе была ощутимо. — Проклятая машина остановилась на восьми этажах. Я не мог найти какой из них их, не рискуя тем, что они будут на одном этаже и убегать, пока я буду искать на другом, так что я сидел в холле и смотрел на проклятый лифт до сих пор.
— Без крови? — спросил Люциан.
— О, черт возьми, нет, дядя, я кусал каждого смертного, кто проходил мимо, — сказал Николас с сарказмом. — Вот что мы отступники делаем ради развлечения.
— Ты должен был позвонить мне, я бы привез тебе кровь, — сказал Деккер примирительно.
— Я просто уверен, что ты принес бы, кузен. — Раздался сухой смешок, и тогда Николас сказал: — Я собирался разочароваться в наблюдении этим утром и попробовать поискать на этажах, на которых лифт останавливался, когда шестой отступник прошел мимо меня и зашел в лифт.