Выбрать главу

Винил бросила окурок в реку и проследила, как он падает.

— Ох... — пробормотала она, вглядываясь в поверхность воды под собой. Она слегка пошатнулась и зажгла рог.

— Вот дерьмо... — прошептала она, пересохшим горлом. — Лира, можешь дать мне больше света?

Лира подошла к перилам и тоже зажгла рог, глядя вниз. Ее магия была намного ярче, чем у Винил, она отражалась от воды, освещая их в золотистым сиянием.

Октавия посмотрела в воду и приложила копыто ко рту, увидев маленький силуэт, застрявший между опорами моста. Бон Бон, преодолевая тошноту, присмотрелась получше и, побледнев, развернулась к подругам.

— Это... это жеребенок Берри? — спросила она дрожащим голосом, прекрасно зная, каков будет ответ.

Примечание автора: Если бы мне надо было составлять список литературы для этого фанфика, то я бы поместил туда книгу "Клиническая педиатрия" Ричарда Б. Голденблюма. Мне кажется мр. Голденблюм был бы польщен.

Глава 3: Пять пони

— Имя пациента: Руби Берришайн Панч. Раса: единорог. Возраст: девять лет. Цвет шерсти: розовый. Цвет гривы: розовый, двухцветный. Метка: три драгоценных камня…

Доктор положил диктофон и подхватил телекинезом скальпель.

— Ладно, Руби, — сказал он, глядя на кобылку, лежащую перед ним на столе. Бледный, неестественный свет делал ее еще меньше. — Посмотрим, что с тобой случилось…

* * *

Даймонд Тиара внимательно осмотрела нож, выискивая любые огрехи. Некоторое время она смотрела на свое отражение в нержавеющей стали, а затем  взяла тряпку и начала протирать сверкающее лезвие.

Она положила нож обратно в ящик и взяла еще один — маленький нож для фруктов. Она покрутила его в копытах, очарованная тем, насколько сбалансированным он был. Легко спрятать, но острый и, в умелых копытах, смертельный.

Повар, которого нанял Филси Рич, определенно разбирался в ножах. Каждый из них был идеален. Даймонд Тиара подумала о Сильвер Спун, ее подруга всегда интересовалась столовым серебром. Всякий раз, когда кто-нибудь выказывал хоть малейший интерес к этой теме, она буквально сходила с ума. Сильвер могла часами рассказывать о своей коллекции редких ложек, до смерти утомляя незадачливого слушателя.

“Ну,” — подумала Даймонд Тиара, проводя копытом по рукоятке ножа, в поисках неровностей, — “она со своей болтовней, пока что не так смертельна, как я…”

Пони встала и потянулась. Затем завернулась в одеяло и вышла из кухни, насвистывая что-то веселое сквозь стиснутые зубы.

— Даймонд? — она услышала усталый голос отца позади себя. — Что ты делала на кухне?

— Просто решила пройтись, — ответила она со вздохом. — Мне так скучно…

— Не волнуйся, Даймонд, — Филси Рич подошел к ней и погладил по голове. — Доктор Шифт рассказал мне об одной больнице в Троттингхэме для жеребят с... проблемами. Как только учебный год закончится, ты поедешь туда и...

— Я не хочу ехать...  — хмуро ответила Даймонд Тиара. — Я не сумасшедшая...

— Я знаю, что это не так, — ответил Филси Рич. — Ты моя любимая маленькая дочурка... Я не хочу потерять тебя.

— Но я не хочу отправляться туда... одна... — Даймонд Тиара всхлипнула.

— Я буду навещать тебя так часто, как смогу. И, думаю, Сильвер тебя тоже не оставит…

— Да... наверно... — Даймонд Тиара вытерла слезы и пошла в свою комнату. Она легла в кровать, прекрасно понимая, что заснуть все равно не сможет.

Все стало еще хуже, после того как умерла Руби. Каждый раз, когда Даймонд Тиара закрывала глаза, она видела перед собой ее мордочку. Она почти слышала ее “почему” перед тем, как вода сомкнулась у нее над головой.

Даймонд повернулась в постели. Ее зрение начало затуманиваться, но даже когда она закрыла глаза, ее разум все еще не мог успокоиться.

Она перевернулась на спину. Ее глаза широко раскрылись, и она уставилась в потолок. Ее безразличное выражение медленно превратилось в озорную усмешку, когда она стиснула маленький нож в своих копытах.

* * *

Берри Панч ударила копытом в стену, размазывая кровь по обоям. Все ее тело сотрясала неконтролируемая дрожь. Пони упала на пол, тяжело дыша. Сердце колотилось так, словно пыталось проломить грудную клетку. Она перевернулась на спину, не обращая внимания на осколки бутылок, разбросанные по полу. Плача, она медленно поднялась на ноги, только лишь для того, чтобы снова рухнуть. Она начала энергично чесаться копытом, пытаясь избавиться от ощущения, что по ее шерсти что-то ползает.

Она оглядела комнату. Та была почти пуста, не считая нескольких разбитых бутылок и поломанной мебели.

— Руби… — ее шепот был едва слышен из-за пересохшего горла. Она встала, дрожа всем телом, отчего чуть не упала снова. Берри Панч глубоко вдохнула, наполнив ноздри запахом разлитого алкоголя и застаревшей мочи.