— Какой ужас! Британцы подозревают вас в связи с этим страшным Драконом?
— Ну что вы, Каррик. — Она рассмеялась. — Кому придет в голову, что у такого отчаянного парня есть что-то общее с женщиной моих лет. Просто они рассказали, что тщательно изучают всех, кто в нашем краю осуждает закон о церковной десятине, и что им нужен удобный дом для офицеров, которые этим занимаются. Мой третий муж был англичанином, они надеются, что я буду более гостеприимна, чем другие.
— Вполне логично.
— Может быть, и логично, но они ошибаются. Терпеть не могу мужчин, раздутых от собственной важности. А если прибавить к этому их уверенность в исконном превосходстве британцев, то они вовсе невыносимы. Но я вынуждена терпеть. А потом подумала, что надо навестить своих соседей и словно случайно сообщить им, что у меня в доме поселились британцы. Надеюсь, информация достигнет и ушей Дракона, и он будет более осторожен. Хороший план, не правда ли?
— Подозревала его Джулия? Или она все знала? Он заставил себя улыбнуться и шутливо произнес:
— Вам действительно следовало бы заняться контрабандой, Джулия, у вас получилось бы.
— Кстати, о преследовании. Как поживает ваша кузина Глинис?
Боже, эта тема была так же неприятна, как и предыдущая.
— Джулия, вы что, собираетесь играть роль свахи?
— Играть? — переспросила она с притворным возмущением. — Конечно, нет. Сватовство — это не игра, а весьма серьезное занятие. В Лондоне репутация женщины моего возраста почти целиком зависит от того, удается ли ей сосватать подходящих мужчину и женщину.
— Но Глинис и я совсем не подходим друг другу, — уверенно заявил Каррик. — Вы зря потратите время и рискуете испортить свою репутацию.
— Что за чушь? — возмутилась миссис Конрой. — У меня было четыре мужа, и я понимаю, что такое страсть. Вы с Глинис предназначены друг другу самой судьбой. Ведь вы влюблены.
— Джулия, это невозможно, — произнес он решительным тоном. — Вы просто выдаете желаемое за действительное.
Она отмахнулась.
— О, мужчины всегда возражают. Вы лучше скажите, вы с ней не слишком близкие родственники, скандала не будет?
— Кузина Глинис состоите нами в очень дальнем родстве.
— Это хорошо, значит, у вас будут прекрасные дети.
— Безусловно, — согласился он, рассмеявшись, — первые сорванцы в округе.
— Но, согласитесь, очень спокойные дети наводят тоску. Я предпочла бы одухотворенного озорного хулигана старательному и послушному малышу с хорошими манерами. Поэтому я так люблю детишек Сараид, с ними я чувствую себя моложе.
— Моложе? — удивился Каррик. — А я, напротив — стариком.
— Неужели? А какие чувства вызывает у вас Глинис?
Он покраснел.
— Джулия, вы самая настойчивая женщина из всех, кого я знаю.
Пожилая дама улыбнулась:
— Тогда поберегите свое время и нервы, не спорьте со мной и ответьте на мой вопрос.
— Я сам не знаю, какие чувства вызывает у меня Глинис Малдун, — недовольным тоном проговорил Каррик. — Давайте оставим эту тему.
— Ничего подобного. Вашей матери здесь нет, и я вынуждена заменить ее и помочь вам прояснить ситуацию в этом важном деле. Заставляет ли вас ваша кузина Глинис смеяться?
— Да, — с неохотой согласился Каррик.
— А бывают ситуации, когда вам безумно хочется задушить ее?
Он громко рассмеялся.
— Откуда вы могли узнать об этом?
Джулия наклонилась к нему поближе.
— Иногда вы представляете себе, как хватаете ее в объятия и несете в свою комнату?
— Джулия… — В тоне его звучало предостережение.
— Я права или нет? Он вспомнил, как они с Глинис занимались любовью.
— Нет, ничего подобного я не представляю.
— О, это еще лучше. — Она замолчала, глаза ее сверкали от удовольствия. — Это вдохновляет. — Внимательно глядя на него, она продолжала: — Возможно, вы еще не влюбились в нее, но, безусловно, увлечены. Я бы посоветовала вам продолжать общение и посмотреть, к чему это приведет. Думаю, вы очень скоро поймете, что американская кузина Глинис — самая подходящая для вас пара.
Каррик покачал головой и снова взялся за лопату.
— Вы совсем не знаете Глинис, видели ее всего раз.
— Да, но уверена, что она питает к вам серьезные чувства. Я видела, как она смотрит на вас.
— Прекратите, Джулия. Глинис, вероятно, мечтает задушить меня так же часто, как я ее.
Проигнорировав его слова, Джулия воскликнула:
— Боже, ну что мужчины понимают в этих делах? Если бы не мудрость и настойчивость женщин, вы бы слепцами бродили по жизни, плохо одетые, неприкаянные.
— Слава Богу, вы пожалели нас, бедных, несчастных.
— Недостойных несчастных, — поправила она его, взяв поводья в одетые в красивые перчатки руки. — А теперь, когда я сделала здесь все, что могла, думаю, мне следует отправиться в дом повидаться с вашей сестрой и очаровательной американской кузиной.
Наблюдая за тем, как экипаж Джулии приближался к дому, Каррик задумался о том, что же такое Джулия видела в Глинис, что позволило ей считать ее подходящей для него парой. Видит Бог, Глинис обладала огромным мужеством и недюжинным умом, чем большинство женщин. И мужчин тоже. А также сильным характером. И еще упорством.
Она искренне верила, что может повлиять на свою судьбу, несмотря на неблагоприятные обстоятельства.
И он завидовал ее уверенности. Но его будущее предсказано Сердцем Дракона, и оно неотвратимо.
Каррик обернулся, посмотрел на дом. Ему захотелось узнать, где теперь Глинис, что она делает, и, если он придет к ней, обнимет ли она его, сможет л и передать ему хоть часть своей веры.
Нет, это не в ее силах. Будь проклята эта сумятица, которую Глинис внесла в его жизнь. Теперь любое решение давалось ему с трудом.
Отбросив в сторону лопату, Каррик разделся и вошел в прохладную воду. Проплыв небольшое расстояние, немного успокоился, перевернулся на спину и принялся изучать проплывавшие над головой темные облака. Они предвещал и шторм, и, если он не хочет завтра возиться в грязи, как это было сегодня утром, ему следует закончить укладку каменной дорожки. Направляясь к берегу, он с , замиранием сердца увидел на берегу озера Глинис с Рейчел на руках. Ветер растрепал ее волосы, и они упали ей на глаза. Отбросив их, Глинис улыбнулась.
— Привет, — сказала она, — мне вас жаль, вы трудитесь не покладая рук.
Он усмехнулся:
— Что привело сюда вас, Малдун?
— Миссис Келли приготовила ленч, и общество желает, чтобы вы приняли в нем участие.
Каррик медленно поплыл к тому месту, где она стояла, восторгаясь тем, как ветер раздувает ее широкие юбки, и естественностью, с которой она держала Рейчел. Он подумал, что Глинис следует иметь детей, разумеется, от него. Но он тотчас прогнал эти мысли, про себя ругая Джулию Конрой, которая навела его на них.
— Вам выпала честь пригласить меня на ленч? — пошутил он.
— Сараид нездоровится, — ответила Глинис, — она прилегла. Роберт занимается мальчиками, а мне приходится заботиться о ваших племянницах. Все немного обеспокоены, и я решила исчезнуть на какое-то время.
Глинис что-то не договаривала, и Каррик тоже заволновался.
— А где Гораций? — спросил он.
Глинис посмотрела на девочку.
— Несмотря на возражения Сараид, — произнесла она тихо, — он отправился за врачом.
— И давно? — Каррик взял рубашку.
— С полчаса назад, — ответила Глинис. — С Сараид осталась миссис Конрой.
Натягивая рубашку, Каррик взглянул на Глинис. Она с ног до головы окинула его взглядом и усмехнулась.
— Ну и что, мисс Малдун? — проворчал он, в свою очередь усмехнувшись.
Она покраснела.
— Я отвлеклась немного, теперь все в порядке.
— Я возьму ее, если хотите, — сказал Каррик, протягивая руки к племяннице.
Глинис передала ему девочку. И он снова подумал о том, что у них с Глинис могли бы быть дети. Но тут же прогнал эти нелепые мысли, навеянные вмешательством старой дамы. Ведь их ребенок остался бы без отца!