Выбрать главу

Час спустя, так и не найдя Грегора, Эван отправился к сыну один. За все то время, что он ходил в коттедж и воз­вращался обратно, никаких признаков присутствия Греев он не заметил. И тем не менее он не нарушил ритуала, ко­торый выработали они с Грегором: привязал лошадь в том же месте, что и раньше, а оставшийся до коттеджа путь про­делал пешком.

По дороге Эван напряженно размышлял, как предста­вить сына Фионс. Нужно было давно это сделать, но вся­кий раз, когда Эван раскрывал рот, из него не вылетало пи слова. А теперь у него просто нет времени на предваритель­ную подготовку. Придется действовать по обстановке и мо­лить Бога о том, чтобы все закончилось хорошо.

Эван постучался и, когда старый Робби открыл дверь, вошел в коттедж. Первым, кого он увидел, был его мальчу­ган, сидевший за столом. Оторвавшись от тарелки с кашей, он робко улыбнулся, и сердце сладко заныло у Эвана в гру­ди. Во взгляде мальчика светилась надежда, и Эван понял: если бы он заранее и не решил этого, все равно бы забрал сегодня сына в Скарглас. Он не в силах разрушить эту на­дежду.

– Ты придумал мне имя? – спросил мальчик, когда Эван уселся напротив.

Эван покачал годовой, когда Кейт жестом предложила ему кашу, однако с довольствием взял кружку с прохлад­ным сидром, которую она перед ним поставила.

– Я придумал несколько имен, по решил, что будет луч­ше подождать до приезда в Скарглас, Мне кажется, Фиоиа тоже имеет право высказать свое мнение.

– Как ты думаешь, я ей поправлюсь?

– Конечно. Она примет тебя с распростертыми объяти­ями. У нее доброе сердце. – «Вот только своему мужу она пока его не отдает», – мысленно прибавил он.

– А ты ей рассказал про меня?

– Нет. Так что не бойся, если она вдруг удивится, уви­дев тебя. Или рассердится. Помни, что она сердится на меня, а не на тебя.

– А может, тебе нужно было сначала рассказать ей обо мне ?

– Я пытался это сделать, сынок. Но это нелегко, я ни­как не мог подобрать нужных слов. Непросто рассказать жене, что у тебя есть ребенок, ты сам это поймешь, когда повзрослеешь. – Эван поморщился, но улыбнулся, услы­шав, как захохотал старик Робби.

Внезапно за дверью послышался шум, от которого у Эвана волосы на голове зашевелились. Он начал подни­маться, и в этот момент дверь распахнулась. Пронзительно закричала Кейт, и старый Робби, поспешно обхватив ее за плечи, оттащил в угол, к очагу. Выхватив шпагу, Эван бро­сился между двумя вооруженными мужчинами, возникши­ми на пороге, прикрывая своим телом сына.

«Значит, все-таки это ловушка», – мелькнуло в голове у Эвана. Грей положили в нее приманку – сына – и стали ждать, проявив несвойственное им терпение. Поскольку Эван был уверен, что, когда они с Грегором приехали в коттедж в первый раз, ничего подозрительного не было, должно быть. Грей оставили мальчика и убрались восвояси. Им вполне удалось усыпить бдительность Макфингелов. Не заметив противника, братья расслабились, забыв о том, что намеревались держаться настороже. И теперь, когда враг нанес внезапный удар, он, Эван, оказался единственным вооруженным мужчиной, способным защитить троих без­защитных людей от Грсев.

Сквозь столпившихся у двери мужчин протиснулся один, и Эван, услышав, как его сын тихонько захныкал, почувствовал, как в груди его взметнулась бешеная ярость. Хью, лэрд Греев, был намного-ниже Эвана, однако креп­кий и мускулистый. Его широкое лицо, по мнению Эвана, было достаточно красивым, и все-таки было непонятно, что Хелена нашла в этом человеке. Светло-карие глаза, каштановые волосы и довольно заурядные черты лица. Самая обычная внешность, не скажешь, что перед тобой отъявленный негодяй. Но стоило посмотреть ему в глаза, холодные, жестокие, увидеть улыбку, которая, казалось, предупреждала о том, что от этого человека лучше дер­жаться подальше, и все становилось ясно, В данный мо­мент улыбка эта была торжествующей и полной предвку­шения.

– Что, не мог удержаться, чтобы не встретиться с маль­чишкой? – насмешливо спросил Хью.

– Он мой сын, – пожал плечами Эван.

– Естественно. Любой дурак заметит, что он из рола проклятых Макфингелов.

– Интересно, зачем ты его так долго держал у себя, если он тебе настолько неприятен.

– Я подумал, что маленький негодяй может когда-ни­будь пригодиться, и так и вышло, верно?