Выбрать главу

 ЗАПЕЛЕНГОВАТЬ  - обратить внимание, принять в расчет. Начать даже кое -какие действия, если дело касается красотки или добычи каких-либо благ и удовольствий. (По МГ)

  ЗЕЛЕНАЯ  СОБАКА - пограничный корабль в дозоре, который по долгу службы "цепляется" ко всяким там "рыбакам"  и "торгашам".   

ЗЕЛЕНЬ ПОДКИЛЬНАЯ! - 1. очень - очень молодой матрос. 2. Возмущенное  восклицание, обращенное к более молодому по службе, который  позволил себе что-то непотребное, например, замечание в адрес "ветерана".

ЗЕЛЕНЫЙ  - 1)военнослужащий сухопутных войск, армии.   2) неопытный, молодой, начинающий.

"ЗЕЛЕНЫЙ, КАК ГУСИНЫЙ ПОМЕТ!" - убийственно-возмущенное сравнение, означающее, что мало того, что молодой, так еще и много на себя берет, правда без особого успеха,  и не в самом нужном направлении. Если же его действия, не смотря на молодость, были успешными, тогда этот проходящий недостаток прощается, а успехи просто замалчиваются, без убийственных комментариев.

ЗИНДАН - 1) камера в КПЗ  комендатуры 2) гауптвахта 3) помещение на корабле или в береговой части, не очень уютное и не очень теплое, где изолируются от общества разные социально- опасные, в данный момент, нарушители дисциплины и уставного порядка. Удручающий  быт и бодрящая температура  позволяют разгоряченным мозгам попавшего туда быстрее "приводиться в меридиан".  Это все в далеком прошлом, само собой отмерло как незаконное а потому наказуемое деяние.

ИГОЛКИ, "отправить на иголки" - выражение, которое означает  приговор кораблю, исключенному из состава флота и направляемого на завод для разделки и резки. Аналогичное явление в первой половине 19 века называлось : "НА ДРОВА".

ИМЕНА КОРАБЛЕЙ - искаженное до неузнаваемости имя корабля,  как-то характеризующее  его или экипаж. Например, "Бес", "Трезвый", "Задерганый", "Безбашенный", "Покойный", "Легкомысленный", "Чуча", "Метла", "Плейбой" и т.д. В каждом соединении есть свое такое собрание насмешливых названий. Не раскрываю их истинные названия, дабы не опорочить светлую память о многих из них.

ИНТЕГРАЛ  -  изогнутый особым образом  крюк (апгалдырь), предназначенный  для  извлечения  из-за  приборов и из "шхер"  разных  закладок, сделанных личным составом, или для извлечения на свет божий  далеко спрятанного мусора.

ИСПОЛНИТЬ  "ЦЕПОЧКУ" -  уйти  домой. ( От сигнала "Ц"- (цепочка), означающий по своду: "Вернуться к своему соединению".

 КАНДЕЙКА - 1)имеется ввиду импровизированное ведро, например, на подводных лодках изготовленное из банки для хранения регенеративных пластин. "Стоп, помпа, пошла "кандейка". Это значит, что насос не в состоянии больше откачивать жидкость, дальше надо вычерпывать только ведрами. 2. Небольшое береговое помещение.

КАРАСЬ - 1)молодой  матрос 2) носок

КИРЗОЙ  ПАХНЕТ!  - прямой намек  офицеру, получившему очередное звание, что он не "проставился", т.е  не "обмыл" его с товарищами. До этого момента его принято подчеркнуто называть по армейскому аналогу нового звания, с которого и надо смыть этот самый запах достаточным количеством водки  за товарищеским столом.

КИРЗУХА - (АРМ) каша из перловой крупы.

КОБЕЛИНЫЙ  СЕЗОН - сезон летних отпусков, когда жены с чадами отбывают к мамам на "югА", (особенность произношения) а, оставшиеся без присмотра  любящих глаз, мужья вспоминают юные годы. Т.е., шалят немного. В художественной литературной маринистике 70-х годов встречается как "мужской  сезон". Так благороднее звучит, но, по сути, означает тоже самое.

КОВЕР,  вызов "на ковер" - разбор ошибок, неприятный разговор у начальника. Это слово,  кажется, общего применения, но  у моряков имеет более выраженный смысл - стоя на затертом ковре ( или ковролиновом  покрытии) в каюте командира, чувствуешь себя неудобно из-за низкого подволока и еще вынужден пригибать голову, как бы в знак признания вины.

КОЗА, КЗ - короткое замыкание.

КОЗЛУ РОГА ОТШИБАТЬ - играть в домино

КОЗЛЯТНИКИ  -  поклонники игры в домино.

КОКЕР - кок,  повар, главный кормилец команды.   

КОКША - тоже самое, но женского рода, на судах вспомогательного флота.

КОМАНДА - береговая казарма  экипажей подводных лодок. Как правило, подводники избегают слова "казарма" в этом понятии, уж больно как-то отдает армейской рутиной, предпочитая заменять его словом - команда. Это вернее даже исторически - командой называли все жилые помещения, где жили матросы  корабля при стоянке в порту, в базе. Экипаж корабля состоял из КОМАНДЫ и офицеров. У англичан -  (officers  and men )  по смыслу означают тоже самое, но само слово men у них никак не означает еще и помещения.