— Какого чёрта? — Тристан практически никогда не ругался, особенно при другом человеке, но это было за гранью невероятного.
— Ты и этот мусульманин? То, что ты использовал арендованный грузовик, не привело ни к чему хорошему? Может быть, мне нужно заглянуть в прицеп...
— Слушайте сюда. Он индиец, а не мусульманин, и не то чтобы это имело хоть какую-то разницу. И мой коллега. Мы работаем на компанию, выпускающую программное обеспечение. На огромную компанию, которая не будет счастлива от этой задержки. Так что можете взять телефон и договориться о новом грузовике, иначе в течение следующих двадцати минут ждите звонка от адвоката нашей компании. И я уверен, что есть куча информационных агентств, которые с радостью возьмутся за историю о том, что ваш прокат устраивает дискриминацию...
— Ну не торопитесь. Видите ли, я просто предпринял все меры предосторожности. По новостям говорят, что террористические группировки могут нацелиться на маленькие города. Но я пойду, позвоню в Реддинг. Новый грузовик доставят сюда в течение часа или около того.
— Устройте это, — Тристан говорил твёрдым голосом, хотя у него начали трястись руки. Он ненавидел быть требовательным, ненавидел устраивать суматоху, даже когда действие было явно оправдано, как в этом случае.
— Не нужно становиться таким грубым,— пробормотал Элмер, неуклюжей походкой возвращаясь в магазин.
— Вперёд, Тристан, — Рави театрально поаплодировал, выходя из грузовика.
— Ты всё слышал?
— О да. И, поверь мне, я слышал вещи намного хуже. Но спасибо, что заступился за меня.
Он похлопал Тристана по плечу, и их глаза встретились. Между ними промелькнуло нечто большее, чем благодарность, нечто более глубокое, чем вспышка влечения, которое Трис продолжал чувствовать в неподходящие моменты. Нет, это было глубже и мощнее, и ему не следовало ощущать всё посреди дня, когда в этом крохотном городке на них светило солнце, и за ними, несомненно, наблюдал самый грубый в мире клерк.
Глава 8
Тристан Мне-нужна-таблица-побольше Джонс был последним человеком, который, по мнению Рави, заступился бы за него. И как он и подозревал, более уверенный Трис был ещё и до странности сексуальным. Дело было не в командирском тоне или юридическом жаргоне, на котором тот разглагольствовал без особых усилий — скорее был важен момент, что Тристан казался парнем, который знает, чего хочет, чего заслуживает, и не боится отстаивать. И это было более привлекательно, чем тот парень, который с трудом заказывал свои любимые блинчики. И ладно, может быть, эта черта тоже была немного милой.
"Есть ли в нём что-нибудь то, что тебе не нравится?"
Чёрт. У Рави появлялись серьёзные шоры насчёт того, в чём был замешан Тристан. И это было совсем не хорошо.
— Что мы будем делать следующий час? — спросил Тристан у Рави, тяжело сглотнув. — Я не хочу тусоваться с Элмером больше, чем это необходимо.
— Согласен, — Рави огляделся. Так долго убивать время в кабине грузовика звучало как пытка. Умно было бы предложить, чтобы они разошлись своими путями и встретились через час, но клетками мозга Рави снова управляла импульсивность. — Хочешь поиграть в туриста? Вернуться обратно в центр города и заглянуть в несколько магазинов? Ты мог бы найти сувенир для своей няни, как говорил.
— Да, — на лице Тристана медленно появлялась улыбка. — Я бы не отказался. Давай проверим замок на прицепе и оставим Элмеру номер моего телефона.
Через несколько минут они добились неохотной гарантии Элмера, что грузовик-замена уже в пути, и обещание позвонить, если его доставят раньше, чем они вернутся. Рави не был уверен, что доверяет обещаниям теоретика заговоров, но у него не было большого выбора.
Извилистая главная улица привела их обратно к сердцу маленького городка — к коллекции каменных и бетонных зданий с витринами магазинов, которые были намного старше их. Когда Рави проезжал через множество маленьких городов в своих путешествиях, такая своего рода причудливая Америка была разительным отличием от его пригородного района Нью-Джерси, что всегда доводило мужчину до грани. Он осознавал, что Элмер был далеко не единственным человеком, который хотел причислить его к ближневосточному этносу, и куча людей по-прежнему чувствовала себя некомфортно из-за расового разнообразия, несмотря на точное происхождение.
— Боже, это всё такое... дешёвое и открытое, — удивлялся Тристан, оглядываясь вокруг. — И такое тихое. Мне не даёт никакого покоя отсутствие движения и близко расположенных зданий.
Рави рассмеялся, потому что его отчасти успокаивало осознание того, что он не один чувствовал себя немного не в своей тарелке.
— Эй, смотри... Магазин "Уид". На бульваре Уид. Думаю, зайти туда похоже на честь.
— Подожди, — Тристан остановил его, вцепившись в рукав, и понизил голос. — Как думаешь, что они там продают?
На этот раз смех Рави вырывался из глубины желудка.
— Что? Ты нервничаешь из-за того, что они могут попытаться продать тебе чипсы из травки или желатиновых мишек с травкой?
Тристан почесал за ухом.
— Может быть. Я не совсем понимаю. Или вижу юмор...
— Трис. Мы застряли в крошечном городке под названием Уид (прим. пер.: от англ. Weed — травка, марихуана). Здесь всё связано с юмором. Давай, пойдём.
Магазин с гордостью рекламировал свои "Знаменитые по всему миру" футболки на знаке в витрине, и содержимое переполненного магазина не разочаровало. Везде, куда он смотрел, была игра слов.
"Уид Хай самый лучший", с издёвкой гласил футбольный джемпер, в то время как соседний стенд был переполнен пепельницами, фляжками и зажигалками. На стенах были развешаны рядами майки с различными надписями, от "Полиция Уид" до "Университет Уид" и "Уид делает меня счастливым".
— Видишь вон ту? — спросил Тристан, его взгляд метнулся в сторону футболки "Уид Брауни Компани".
Рави не пытался сдержать смех — всё это место было обустроено для того, чтобы заставлять людей усмехаться, и улыбающаяся женщина за прилавком выглядела намного более приветливой, чем Элмер.
— Я определённо беру эту для парней, с которыми занимаюсь волонтёрством.
— Не уверен, что здесь есть что-нибудь, что я мог бы купить для Марии, — прошипел Тристан, но не достаточно тихо.
Продавщица в изношенных сандалиях подошла к ним, по её спине спадали длинные седые волосы.
— Тебе нужно что-нибудь для девушки? У нас есть розовые майки или, может быть, возьми бутылку для воды, или, если не хочешь ничего с названием города, у меня там есть серьги и ожерелья.
— Я... э... — румянец Тристана появился на шее и поднимался вверх, пока парень запинался.
Рави сжалился над ним и увёл прочь от продавщицы.
— Думаю, его тётушке понравятся ожерелья. Спасибо.
— Тётушке? — прошептал Тристан, когда они оказались вне слышимости продавщицы.
— Подумал, что ты можешь не захотеть разглашать всю эту историю с няней. Или что-то ещё, — Рави посмотрел на него многозначительным взглядом. Он мог однажды ненамеренно раскрыть Тристана, но чертовски точно не собирался делать это снова.
— Э-м. Да, — Тристан отвёл взгляд и подцепил пальцем ожерелье. — Это может подойти. Я никогда не умел выбирать подарки для Марии или для мамы.
— С двумя сёстрами у меня нет другого выбора, кроме как любить шоппинг.
— Я знаю, — Тристан снова покраснел. — У тебя... э-м... отличный персональный стиль.
Вот это был неожиданный комплимент, но Рави всё равно расцвёл. То, что его заметил Тристан, не должно было вызывать у него тепло внутри и заставлять улыбаться шире. Он должен был устоять перед желанием взъерошить парню волосы.
— Спасибо. Посещать винтажные магазинчики в Лос-Анджелесе — одно из моих хобби. Но сейчас поговорим об этих сувенирах...