— А-а-а! — заорал Варник, чувствуя, как хрустят кости его руки в мощной хватке челюстей Бетховена. — Помогите!
Бетховен швырнул негодяя на пол и встал над ним, готовый вонзить клыки в глотку Варнику, если тот пошевельнет хотя бы пальцем.
Все Ньютоны, разбуженные шумом, ссыпались вниз по лестнице, вбежали в кухню и замерли.
— Эмили! — воскликнула миссис Ньютон, схватив дочь в охапку.
— Варник! — закричал Тэд. — Это Варник!
— Я думала, он в тюрьме, — сказала Райс.
— Судя по всему, нет, — отозвался мистер Ньютон. — Элис, позвони в полицию…
Срывающимся от страха голосом Варник выдавил:
— В полицию? Эй, мистер, не надо никакой полиции! Я ничего плохого не хотел. Просто отпустите меня, ладно? Уберите только от меня этого пса, и я уйду, и вы меня больше никогда не увидите.
— Ни за что, Варник, — сурово ответил мистер Ньютон. Он посмотрел на Бетховена сверху вниз и приказал: — Бетховен! Сидеть!
И Бетховен всеми своими без малого девяноста килограммами веса уселся на грудь Варнику.
— Хороший пес, — похвалил его Тэд. — А теперь стоять!
И Бетховен стоял над распростертым Варником, пока не прибыла полиция…
Книга четвертая
Семейный отпуск
Глава первая
— Они очень невоспитанные, — сказал мистер Ньютон. — И они все растут и растут…
— Но это же щенки Бетховена! — всхлипнула Эмили.
— Но послушай, Эмили, — взмолился ее отец, — ты должна понимать разумные доводы. Должна же быть какая-то логика.
— Но ты обещал! — рыдала девочка. — Ты сказал, что мы возьмем щенков с собой, когда поедем в отпуск!
— Ну, на самом деле я вовсе не говорил… — Однако мистер Ньютон так и не получил возможности закончить это предложение.
— Нет, ты говорил! — категорически возразила Эмили. — Ты тверди пообещал, что мы возьмем с собой щенков. — Она сделала глубокий вдох и выпалила без малейшей паузы: — Ты сказал это в машине по дороге из «Тренировочного лагеря для щенков», и мама, и Райс, и Тэд слышали это — так что у меня есть свидетели. Ты крест давал, что это правда!
— Но пойми, доченька, — не сдавался мистер Ньютон, — ведь брать с собой в отпуск четверых щенков просто неразумно! Куда мы их поместим? Ведь им просто не хватит места!
Эмили сердито смотрела на отца, уголки ее губ опустились вниз, словно у маски, олицетворяющей Трагедию.
— Ты давал крест и обещал. Обещание надо выполнять, — заявила девочка. — Если ты пообещал и дал крест, что выполнишь обещание, то обязан сдержать слово. По-другому нельзя…
Мистер Ньютон знал, что роняет свою честь в глазах дочери. Это само по себе было достаточно плохо. Но, что еще хуже того, он также понимал, что отказом от клятвы он разбивает сердце Эмили.
— Обещание надо выполнять, — повторила Эмили. — Я поверить не могу, что ты способен нарушить обещание, папа.
Мистер Ньютон беспомощно пожал плечами и оглянулся на жену.
— Элис, ты не могла бы поддержать меня? Объясни Эмили, что непрактично брать с собою в отпуск всех щенков?
Миссис Ньютон подняла брови.
— Вряд ли я смогу сделать это, Джордж. Обещания надо выполнять.
Джордж Ньютон тяжело вздохнул. Он точно знал, о чем думала его супруга. За месяц или два до нынешнего дня, когда всем казалось, что щенки Бетховена и Мисси пропали навсегда, мистер Ньютон попытался как-то развеселить свое семейство и ради этого поведал им великолепный план проведения летнего отпуска.
Они ехали в семейном пикапе из «Тренировочного лагеря для щенков», принадлежащего полковнику Хапперу. Четверо щенков — Мо, Чайковский, Долли и Чубби — сбежали из лагеря, где их учили послушанию, и потерялись где-то в горах, в густом лесу, окружавшем лагерь. Тэд, Райс и Эмили — дети Ньютонов — были глубоко подавлены мыслью о том, что никогда больше не увидят щенков.
«Вы знаете, — сказал тогда мистер Ньютон, — скоро каникулы, и я подумываю взять напрокат лодку. Взять большую яхту с несколькими каютами и пойти в плавание под парусом.»
Миссис Ньютон взглянула на мужа так, словно сомневалась, в своем ли он уме.
«О чем ты подумываешь?» — переспросила она. Ей было хорошо известно, что ее супруг ничегошеньки не понимает в лодках, яхтах и прочих плавсредствах.
Однако Джордж не обратил внимания на беспокойства жены.
«Тебе эта идея не нравится? Дети, а вы что думаете?» — Мистер Ньютон посмотрел в зеркало заднего вида, ожидая увидеть три сияющих физиономии. Однако на лицах детей отражался лишь слабый интерес к грандиозным планам отца.