Выбрать главу

«Чайковский! — гавкнула Долли. — Где Мо?»

Чайковский зевнул и потянулся. Он так крепко спал, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, где он находится и куда мог подеваться Мо.

«Вы же знаете Мо, — хмыкнул Чайковский. — Он сказал, что собирается исследовать все вокруг.»

«Где? Куда он пошел?» — настойчиво спросила Чубби.

Чайковский кивнул головой в сторону носовой каюты.

«Он пошел туда. А что вообще случилось?»

«У тебя когда-нибудь было такое странное чувство, — спросила Долли, — ну, просто ощущение, что что-то идет не так?»

«Да», — ответил Чайковский.

«Ну так вот, у меня сейчас как раз возникло такое чувство. Насчет Мо.»

«Ага», — глубокомысленно изрек Чайковский.

Трое маленьких сенбернаров вбежали в тесную каюту и замерли на месте, прислушиваясь и принюхиваясь.

«Держу пари, что он залез туда», — сказал Чайковский, ныряя под кровать.

«Это очень на него похоже», — согласилась Долли.

«Я собираюсь отправиться следом за ним», — заявил Чайковский.

«Не будь идиотом! — возразила Чубби. — Ты попросту тоже застрянешь там, и что нам тогда делать?»

«Лезть туда вслед за мной!» — бросил через плечо Чайковский.

Мо дергался и извивался, отталкивался задними и передними лапами, но только еще сильнее заклинил себя в тесной трубе.

«О Господи, — пробормотал он. — Кажется, я действительно влип в неприятности!»

Он знал, что у него остался один-единственный выход. Мо набрал в легкие побольше воздуха, открыл пасть и испустил громкий вой — насколько позволяла щенячья глотка. Однако этот вой был едва слышен из-за шума двух дизельных моторов.

Мо почувствовал, как у него замерло сердце. Ситуация действительно была хуже некуда.

И тут он услышал какой-то шорох сзади.

«Мо! — пролаял Чайковский. — Что ты делаешь в этой дыре?»

«Как я счастлив тебя видеть! — радостно завопил Мо. — Я застрял! А что ты делаешь в этой дыре?»

«Я пошел тебя искать. Мы все за тебя страшно беспокоимся.»

«Слава Богу, ты меня нашел! — сказал Мо. — А теперь толкни меня как следует в зад, чтобы я мог выбраться отсюда.»

«Я и собирался это сделать, — ответил Чайковский. — Но уже не могу.»

«Не можешь? Почему?»

Чайковский тяжело вздохнул.

«Потому что я тоже застрял!»

Глава одиннадцатая

Чубби и Долли с нетерпением ожидали возвращения Чайковского, однако его все не было, и опасения юных сенбернарш становились все сильнее.

«Это просто безумие!» — заявила Долли.

«Что же нам делать?» — раздраженно спросила Чубби.

«Ну, я точно знаю одно, — непреклонно ответила Долли. — Я туда за ними не полезу.»

«Тогда, наверное, это должна сделать я», — отозвалась Чубби.

«Что?! — воскликнула Долли. — Ты полезешь туда и бросишь меня одну? Ты не можешь этого сделать!»

Однако Чубби уже заползла под кровать, так, что наружу торчал только ее пушистый хвост.

«Знаешь, Долли, — сказала она приглушенным голосом, — тебе следует немедленно отправиться за Ньютонами и привести их сюда.»

«Зачем?» — не поняла Долли.

«Потому что я застряла!»

Других пояснений Долли не требовалось. Она развернулась и бросилась вверх по трапу на главную палубу. Коротенькие лапки Долли скользили на натертом полу из тикового дерева. На бегу Долли лаяла изо всех сил.

«Помогите! Помогите! Помогите! — призывала она. — Вы должны немедленно спасти Мо, Чубби и Чайковского!»

Первым, кого она встретила, оказался мистер Ньютон. Он по-прежнему стоял в рубке управления яхтой, на голове его красовалась капитанская фуражка. Мистер Ньютон мечтал о том, как у него будет своя собственная яхта и как он поплывет на ней вокруг света — конечно же, не взяв с собой никаких собак. Он был так глубоко погружен в эти мечты, что ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить щенка, который подпрыгивал у его ног и настойчиво лаял.

Если и было на свете что-то, что ненавидела Долли — так это такие ситуации, когда на нее не обращают внимания.

«Эй! Эй! Эй!» — гавкала она.

Мистер Ньютон по-прежнему игнорировал ее. Тогда Долли подскочила и вонзила ему в ногу когти — так делают кошки, когда карабкаются на дерево.

Вот теперь-то мистер Ньютон ее заметил.

— А-а-а-а-а! — закричал он, неистово дергая ногой и пытаясь стряхнуть цепкого щенка. — Слезь с меня!

Услышав громкие вопли Джорджа, с носовой палубы примчалось все остальное семейство. Но, влетев в рубку управления, все застыли на месте, глядя во все глаза, как глава семьи пытается одной рукой править лодкой, а второй — отцепить от своих брюк настойчиво держащуюся за эти самые брюки Долли.