«Чайковский! — гавкнула Долли. — Где Мо?»
Чайковский зевнул и потянулся. Он так крепко спал, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, где он находится и куда мог подеваться Мо.
«Вы же знаете Мо, — хмыкнул Чайковский. — Он сказал, что собирается исследовать все вокруг.»
«Где? Куда он пошел?» — настойчиво спросила Чубби.
Чайковский кивнул головой в сторону носовой каюты.
«Он пошел туда. А что вообще случилось?»
«У тебя когда-нибудь было такое странное чувство, — спросила Долли, — ну, просто ощущение, что что-то идет не так?»
«Да», — ответил Чайковский.
«Ну так вот, у меня сейчас как раз возникло такое чувство. Насчет Мо.»
«Ага», — глубокомысленно изрек Чайковский.
Трое маленьких сенбернаров вбежали в тесную каюту и замерли на месте, прислушиваясь и принюхиваясь.
«Держу пари, что он залез туда», — сказал Чайковский, ныряя под кровать.
«Это очень на него похоже», — согласилась Долли.
«Я собираюсь отправиться следом за ним», — заявил Чайковский.
«Не будь идиотом! — возразила Чубби. — Ты попросту тоже застрянешь там, и что нам тогда делать?»
«Лезть туда вслед за мной!» — бросил через плечо Чайковский.
Мо дергался и извивался, отталкивался задними и передними лапами, но только еще сильнее заклинил себя в тесной трубе.
«О Господи, — пробормотал он. — Кажется, я действительно влип в неприятности!»
Он знал, что у него остался один-единственный выход. Мо набрал в легкие побольше воздуха, открыл пасть и испустил громкий вой — насколько позволяла щенячья глотка. Однако этот вой был едва слышен из-за шума двух дизельных моторов.
Мо почувствовал, как у него замерло сердце. Ситуация действительно была хуже некуда.
И тут он услышал какой-то шорох сзади.
«Мо! — пролаял Чайковский. — Что ты делаешь в этой дыре?»
«Как я счастлив тебя видеть! — радостно завопил Мо. — Я застрял! А что ты делаешь в этой дыре?»
«Я пошел тебя искать. Мы все за тебя страшно беспокоимся.»
«Слава Богу, ты меня нашел! — сказал Мо. — А теперь толкни меня как следует в зад, чтобы я мог выбраться отсюда.»
«Я и собирался это сделать, — ответил Чайковский. — Но уже не могу.»
«Не можешь? Почему?»
Чайковский тяжело вздохнул.
«Потому что я тоже застрял!»
Глава одиннадцатая
Чубби и Долли с нетерпением ожидали возвращения Чайковского, однако его все не было, и опасения юных сенбернарш становились все сильнее.
«Это просто безумие!» — заявила Долли.
«Что же нам делать?» — раздраженно спросила Чубби.
«Ну, я точно знаю одно, — непреклонно ответила Долли. — Я туда за ними не полезу.»
«Тогда, наверное, это должна сделать я», — отозвалась Чубби.
«Что?! — воскликнула Долли. — Ты полезешь туда и бросишь меня одну? Ты не можешь этого сделать!»
Однако Чубби уже заползла под кровать, так, что наружу торчал только ее пушистый хвост.
«Знаешь, Долли, — сказала она приглушенным голосом, — тебе следует немедленно отправиться за Ньютонами и привести их сюда.»
«Зачем?» — не поняла Долли.
«Потому что я застряла!»
Других пояснений Долли не требовалось. Она развернулась и бросилась вверх по трапу на главную палубу. Коротенькие лапки Долли скользили на натертом полу из тикового дерева. На бегу Долли лаяла изо всех сил.
«Помогите! Помогите! Помогите! — призывала она. — Вы должны немедленно спасти Мо, Чубби и Чайковского!»
Первым, кого она встретила, оказался мистер Ньютон. Он по-прежнему стоял в рубке управления яхтой, на голове его красовалась капитанская фуражка. Мистер Ньютон мечтал о том, как у него будет своя собственная яхта и как он поплывет на ней вокруг света — конечно же, не взяв с собой никаких собак. Он был так глубоко погружен в эти мечты, что ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить щенка, который подпрыгивал у его ног и настойчиво лаял.
Если и было на свете что-то, что ненавидела Долли — так это такие ситуации, когда на нее не обращают внимания.
«Эй! Эй! Эй!» — гавкала она.
Мистер Ньютон по-прежнему игнорировал ее. Тогда Долли подскочила и вонзила ему в ногу когти — так делают кошки, когда карабкаются на дерево.
Вот теперь-то мистер Ньютон ее заметил.
— А-а-а-а-а! — закричал он, неистово дергая ногой и пытаясь стряхнуть цепкого щенка. — Слезь с меня!
Услышав громкие вопли Джорджа, с носовой палубы примчалось все остальное семейство. Но, влетев в рубку управления, все застыли на месте, глядя во все глаза, как глава семьи пытается одной рукой править лодкой, а второй — отцепить от своих брюк настойчиво держащуюся за эти самые брюки Долли.