Выбрать главу

Даже на большом расстоянии Гордон отметил, что таинственный, почти сверхъестественный незнакомец дрался мастерски: ни разу он не сделал ни одного лишнего удара, при этом движения него говорили о хорошей растяжке и знакомстве с какой-то восточной борьбой. Складывалось впечатление, что с гангстерами дрался мастер своего дела.

Драка продолжалась недолго. Ноги Бэтмена успешно прошлись по физиономиям гангстеров, и вскоре в более или менее приличном состоянии оставались только двое бандитов: подвешенный на тросе Джек и везунчик Боб, которому посчастливилось добраться до двери. Было похоже, что он останется в выигрыше: Бэтмен снова занялся Непьюром, и даже крылья не помогли бы ему теперь схватить взлохмаченного бандита.

Увидев свое преимущество, Боб затормозил.

— Господи… — простонал кто-то.

«Ну уйду я — а дальше? — подумал вдруг Боб, издали глядя на снующих внизу полицейских — сверху химический завод можно было принять сейчас за растревоженный муравейник. — Кто я без Джека? Мелкота, ноль… Придется начинать все с самого начала. Но дадут ли мне начать?» Может быть, внешне приятель Джека и был похож на придурка, но мысли его всегда отличались достаточной трезвостью. Решение задачи пришло к нему быстро и неожиданно. Он мгновенно выхватил взглядом неподвижную фигуру и, наставив на нее пистолет, закричал:

— Отпусти его! Или я прикончу Гордона!

Крик Боба возымел свое действие: Бэтмен, поколебавшись секунду, отшвырнул в сторону уже вытащенного бандита.

Приятель Джека мгновенно перевел прицел на Летучую Мышь и спустил курок.

И вновь пуля отскочила…

— Ничего себе, костюмчик! — пробормотал внизу полицейский комиссар.

Удивлялся он весьма искренне.

Этих секунд Джеку хватило для того, чтобы поднять с пола валявшийся неподалеку пистолет.

— Давай Боб! — крикнул он. — Пошли!

— Пошли! — отозвался тот, распахивая настежь дверь. — Пошли, Джек!

Джек быстро направил пистолет на Бэтмена — во всяком случае в ту сторону, где Летучая Мышь стоял всего секунду назад. Пожалуй, сделал он это рефлекторно: слишком сложно поверить в чью-либо неуязвимость после долгих лет практики стрельбы по живым мишеням.

Выстрелить гангстеру не пришлось: Бэтмен исчез. Растаял. Испарился. Пропал, будто его никогда и не было.

Но не выстрелить Джек уже не мог. Достать пистолет и не нажать на спуск было для него настоящим горем — от этого он потом несколько дней чувствовал себя больным и разбитым.

Раз исчез противник, поплатиться за него должен был кто-то другой.

Джек посмотрел вниз. Толстая фигура лейтенанта, казалось, сама напрашивалась на роль новой мишени.

— Экхард, как дела? — издевательским тоном крикнул Джек Непьюр. — Ты подумал о своем будущем?

Быстро топали поднимающиеся наверх полицейские…

Джек с наслаждением спустил курок — и тут же ощутил удар по руке, настолько сильный, что Джек вновь не удержался на ногах. Завод перекувырнулся перед его глазами, чан с кипящей кислотой быстро полетел навстречу.

И вновь его полет прервался на полпути тем же способом, что и в первый раз.

Некоторое время Бэтмен раздумывал: стоит ли повторить все сначала.

«Ну, пусть как хотят, — а с меня хватит!» — решил наконец Боб, выскальзывая на крышу.

«Все равно полиция не сумеет с ним разобраться как следует», — сделал свой вывод и Бэтмен.

Новый рывок сообщил Джеку, что он свободен.

Еще через секунду гангстер с криком и воем врезался в неровную гладь кислоты.

— Эй, вы! Остановитесь на секунду! — раздался голос одного из полицейских.

Бэтмен равнодушно посмотрел в его сторону. Все, нужно было уходить. Но как? Уже все лестницы были заняты людьми в полицейской форме…

Бэтмен действовал спокойно, будто ничего не произошло. Достав из кармана небольшую капсулу, он аккуратно бросил ее на пол, себе под ноги. Тотчас же вокруг него поднялся дым, настолько густой, что полностью скрыл за собой чернокрылую фигуру.

— Скорее все сюда!

— Он в наших руках!

Полицейские скопом ринулись в сторону Бэтмена.

Разумеется, они ничего не смогли обнаружить, кроме пустоты.

— Эй ты, стой! — неслись вслед Бэтмену бесполезные уже крики…

— Кто этот тип? — дрожа от волнения, поинтересовался полицейский комиссар, останавливаясь возле трупа Экхарда.

— Не знаю, — ответил ему кто-то. Этим «кем-то» оказался подоспевший прокурор.

— Пока не узнаем, — комиссар Гордон явно был немножко не в себе после разыгравшейся тут сцены, — лучше нам помалкивать об этом…

Уходили они молча, не зная даже — победой или поражением следует считать эту операцию.

И словно прощаясь с ними, из-под слоя кислоты вынырнула левая рука Джека Непьюра: из раскрывшихся пальцев высыпались потерявшие первоначальную расцветку размокшие карты.

Вряд ли хоть кто-то подозревал, что у этих событий был еще один свидетель, который на следующее утро восторженно делился своими впечатлениями по телефону.

Нокс был не на шутку возбужден — об этом свидетельствовал и заткнутый за ухо карандаш.

— Ну хорошо, если нет никакой Летучей Мыши, — доказывал он собеседнику, — кто тогда при мне сбросил Непьюра в кислоту? Ну, что?

— Самоубийство, — возразили ему из трубки.

— Алло! — предупредительно крикнул журналист, шестым чувством угадывая, что сейчас трубку повесят.

Он не ошибся: короткие гудки радостно сообщили ему, что предчувствия его не обманули.

Снова бедняга остался ни с чем: стоило ли рисковать, чтобы над ним лишний раз посмеялись? Всем были нужны доказательства. Показания Нокса, как очевидца, были в этом плане ничем. Раздосадованный, он вернул трубку на место.

Если из полиции никто не согласен подтвердить его слова, можно спокойно увольняться или даже повеситься. Для Нокса оба выхода выглядели равнозначно.

Даже присутствие Вики вряд ли могло помочь ему успокоиться. В его памяти еще жила неожиданная вспышка ревности, вызванная вчерашним появлением Вейна. Сейчас Вики снова была мало похожа на вчерашнюю даму: собранные волосы, очки с черной оправой… И все же Вики была хороша, слишком хороша, чтобы Нокс мог уступить ее первому попавшемуся богачу. Во всяком случае одно преимущество у него, по его мнению, было — и он, и Вики принадлежали к одному кругу людей с общими интересами. А что общего у нее может быть с этим миллионером?

— Что у тебя? — обернулся Нокс к девушке. Выражение ее лица говорило о том, что ей посчастливилось раскопать нечто любопытное. Довольная собой, Вики протянула Ноксу свои записи и карту.

— Хорошо… — проговорил он, разглядывая предложенные бумаги. Волнение мешало ему понять их смысл.

— Самый центр города, — прокомментировала Вики. — Компания «Аксис»…

— Здесь его чаще всего видели?

Она кивнула.

— Похоже, у него есть кое-какие привычные места.

«Она просто молодец!» — расцвел Нокс, осознав, что сулит ему это небольшое открытие.

Если знать эти места и оказаться там вовремя с фотоаппаратом, то… Ай да молодец девчонка!

— Хорошо, — с трудом сдерживая радость, проговорил он. — Давай вечером поужинаем, а потом пойдем по следу!

Он ни на миг не усомнился, что Вики с радостью примет его приглашение. Ничто так не сближает людей, как общая опасная работа.

Каково же было его удивление, когда девушка отрицательно покачала головой.

— Нет, не могу, — ответила она, и в ее глазах блеснул торжествующий огонек — даже стекла очков не смогли его скрыть. — Сегодня у меня свидание.

Нокс не поверил собственным ушам.

Если бы сейчас перед ним возник Бэтмен и врезал ему по роже — вряд ли он удивился и расстроился бы сильнее.

— С Брюсом Вейном? — дрогнувшим голосом переспросил он.

Неужели тот миллионеришко всерьез метил ему в соперники? Только этого и не хватало журналисту для веселой жизни!