Выбрать главу

– Потому что вы доказали прошлой ночью, что вы можете говорить правду. Вам не надо говорить мне, что вы делали. Если бы вы не сказали мне, я бы никогда не узнал, но вы сказали. Я уважаю честность. Если даже я все еще вас ненавижу, я уважаю то, что вы сделали. Не надо доказывать, что это уважение необоснованно.

Сказав это, он повернулся и вышел из комнаты.

Быстро поговорив с Амелией и Кортни, Дэвид возвратился в Хогсмид и воспользовался общественным лифтом, чтобы добраться до Министерства. Он направился к станции взвешивания палочек и предъявил свою палочку и затем спросил, где находится офис Министра. Ему сказали идти на первый уровень и обратиться к секретарю. Он сделал это, и его провели в богато обставленный офис Министра Уизли.

Он обнаружил Перси, сидящего и смотрящего в окно. Отдел магической поддержки в тот момент показывал тихий весенний день, что контрастировало с реальной, холодной и мокрой зимней погодой, на которую Дэвид был вынужден смотреть из окна своей больницы. Дэвид некоторое время стоял там и смотрел на него, а затем сказал:

– Я всегда знал, что ты был напыщенным в школе, но я думал, что сердце у тебя на месте. «Нападая» на Рона таким образом после второго задания Турнира Трёх Волшебников… я думал, что есть вещи для тебя более важные, чем твои амбиции. – Его слова повисли в воздухе, он ждал, когда Перси повернется.

Когда наконец министр развернул свой стул, он выглядел утомленным, и с близкого расстояния Дэвид мог видеть, что годы не пощадили Перси, как многих волшебников.

Перси вздохнул.

– Я хочу знать, где тот молодой человек, который искренне интересовался государственной службой ради того, чтобы помочь людям. Во время войны ты был одним из самых сильных сторонников поимки Пожирателей Смерти на основе закона – это очень раздражало Волдеморта, потому что были несколько Пожирателей Смерти, которые превращались в тебя, потому что они знали, что можно быть уверенным, что ты будешь точно следовать закону. Как ты мог позволить процветать лжи и назначить Драко Малфоя, из всех людей, быть в Министерстве Информации? Неужели ты был так ослеплен своей властью, Перси?

Перси снова вздохнул:

– Я не знаю. Я не знаю, где я перестал видеть… все. Что до Малфоя, никогда не было никаких доказательств…

Дэвид рассмеялся:

– Ты имеешь в виду, что он просто запугал тех, кто мог бы свидетельствовать против него. Я достоверно знаю, что Блейз Забини мог бы дать вам множество доказательств против него, но у меня нет сомнений, что Блейз посчитал более выгодным, учитывая сложившееся в министерстве положение дел, держать рот на замке.

– Как вы узнали..?

Дэвид едва смог удержаться, чтобы не вращать глазами:

– Мой шрам, Перси, дал мне такую возможность,и я могу привести вам множество доказательств против Драко Малфоя, не говоря уже о Роберте Дэйвисе и Джулиане Кромвеле, оба являются членами Визенгамота, как я заметил.

Перси открыл рот от удивления.

– Дайте мне остаток записи, и я не удивлюсь, если найду еще больше бывших Пожирателей Смерти свободно чувствующими себя в обществе.

Перси просто вынул кусок пергамента и вручил его Дэвиду. Тот взял его и прочел.

[i]«Я, Перси Игнациус Уизли, этим оставляю мой пост Министра Магии, действительно 9 января 2022…»[/i]

– Хорошо, – сказал он, прочитав, – как минимум в тебе есть какая-то мораль. Мои поздравления – ты не так плох, как Корнелиус Фадж.

– Каковы твои планы на будущее относительно Волшебного Мира? – мягко спросил Перси.

– Ну, конечно будут некоторые изменения в законах и в правительственной структуре, и я намереваюсь сделать то же самое в других странах. Волшебники и ведьмы наделены силами, о которых люди могут только мечтать, и все-таки вы стали вялыми и самодовольными, позволяя вашему миру гнить изнутри. Вам не нужен Волдеморт, чтобы разрушить ваш мир, вы вполне справляетесь с этим самостоятельно. Но так как мои дети, в число который вскоре войдет Амелия Дарсли, решили быть частью Волшебного мира, моя обязанность убедиться, что этот мир достоин их. Я не ожидаю совершенства – но разве это слишком много, требовать, чтобы у людей была своя позиция? Даже Волдеморт имел свою позицию, и он заставлял других делать выбор, а теперь у вас просто каша в голове.

– Я не собираюсь снова становиться частью волшебного мира, слишком многое произошло, чтобы я этого захотел. Но я понял, что у меня есть ответственность перед Волшебным Миром, просто потому, что я волшебник. У магглов нет удобной возможности покинуть свой мир, если случится что-нибудь плохое, и я не должен был предоставлять вас самим себе, – сказал он почти про себя, но затем резко взглянул на Перси, – но даже если я не присоединюсь вновь к этому обществу, я буду осуществлять надзор за некоторыми изменениями. У вас слишком много свободы, слишком много власти и слишком мало контроля, слишком низкая мораль.

Перси не был уверен, как он должен ответить на эту тираду, и поэтому после паузы он сказал:

– Я проинформировал прессу, что проведу пресс-конференцию через… уже через час. Я намереваюсь озвучить свою отставку, что мне сказать о суде?

Дэвид скривил губы в задумчивости и затем сказал с большой неохотой:

– Скажи, что хочешь, но не отвечай на вопросы, объяви о своей отставке и затем скажи им о Гарри Потере.

***

Представители прессы, включая несколькие иностранные средства массовой информации, собрались в Атриуме Министерства Магии Соединенного Королевства. Они с большим нетерпением ждали Министра с вердиктом о Суде над Хогвартсом, как его называли. Различные станции Волшебного Мира все утро посвятили дебатам между различными судебными экспертами или чиновниками министерства. Если бы Дэвид послушал какие-нибудь из них, он бы посмеялся над абсолютной абсурдностью того, как они почти танцевали вокруг этой темы – никогда не называя прямо запрещенные предметы, но все-таки сумев показать, что все они за свободу слова или на стороне Дамблдора.

Когда Министр взошел на подиум, установилась относительная тишина, и они все в ожидании посмотрели на него. После обычного начала Перси заговорил.

– В результате некоторых… необычных обстоятельств суд над Альбусом Дамблдором, Рональдом, Гермионой, Фредом и Джорджем Уизли и Сириусом Блэком закончился без вынесения окончательного вердикта. Все обвинения оставлены до дальнейшего пересмотра нашей судебной системы и некоторых законов.

Среди собравшихся ведьм и волшебников послышалось бормотание и многие стали задавать вопросы.

– Министр! Что спровоцировало это изменение в…

– Какие законы будут пересмотрены…

– Как судебная система …

– Мистер Уизли, откуда это неожиданное изменение в политике, принимая во внимание…

Перси проигнорировал их все, слегка возвысил свой голос, чтобы его было слышно и продолжил:

– И фактически немедленно я ухожу в отставку со своего поста Министра Магии.

Послышались еще более громкие выкрики в ответ, но Перси все еще не реагировал на них.

– И здесь, сегодня, – его голос почти прервался, – чтобы ответить на некоторые вопросы об изменениях в работе министерства, находится Гарри Поттер.

Это заявление было встречено абсолютной тишиной.

Глава 25. Изменения.

Перевод – Бри.

Вычитка – Нита.

Гарри в мантии-невидимке стоял позади толпы репортеров, из-за нее ему пришлось возвращался в Хогвартс, нужно было забрать ее у Кортни. Оглядывая толпу, он был рад, что не увидел Риту Скитер и не очень удивился, заметив Колина Криви с камерой и пером. Пока нетерпеливые репортеры выкрикивали вопросы, Гарри не в первый раз удивился, почему решил, что посетить пресс-конференцию – хорошей идеей.

Если хочешь, чтобы что-то было сделано, сделай это сам. Старая пословица издевательски всплыла в голове, когда Перси объявил о Гарри. Человек, о котором шла речь, глупо ухмыльнулся при виде эффекта, который эта новость оказала на толпу.

Тишина.

Через минуту Гарри снял мантию.

Едва оправившись от шока, репортеры тут же стали оглядываться в поисках известного Человека-Который-Исчез. А поскольку сразу они его не увидели, то выжидающе обернулись к Министру Магии. Момент ожидания, и позади толпы послышался звук затрудненного дыхания. Все как один обернувшись к его источнику, они увидели Гарри Поттера, пробирающегося сквозь толпу. Репортеры расступились, давая ему дорогу, некоторые благоговейно, другие в страхе.