— Я уже поставлял в его гарем наложниц, Хартуб меня знает, поэтому и обратился. Возможности, говоришь? Скажи, ты отдашь свою дочь или сестру в гарем?
Вортум возмущенно вскинулся.
— Вот! И я о том же — как бы ни был богат и влиятелен сатик, ни один отец из соседней страны свою родственницу ему не отдаст. Вот и остается ему жен выбирать из своих, а в гарем собирать приглянувшихся женщин, украденных из других государств. Тут мы и нужны, не будет же сам сатик или его Главный Евнух по дорогам пыль глотать, присматривать, да выбирать цыпочек? Добровольно в гарем только андастанки рвутся, остальные женщины в обморок от одного названия падают.
— Убедил, — кивнул Вортум. — И как мы ее выкрадем?
— Дом знаем, кто в доме живет — узнаем. Несколько дней понаблюдаем, подумаем, — ответил Терим. — Когда все уточним, наймем бродяг, своих людей светить вообще не будем, чтобы нас никто с пропажей не мог связать. Отребья в городе хватает, которые за восьмушку медной монеты мать продадут, а за целую — Ночное Око с небесного свода достанут.
— Тогда, надо не местных бродяг нанимать, а пришлых. Местные поделятся с кем-нибудь, слово за слово и молва к нам приведет. По-хорошему, надо будет исполнителей убрать, с чужими это проще. Пришли-ушли, кто за ними смотрит, кто о них помнит? У меня есть пара мастеров — сделают чисто и тела нигде не всплывут.
— Верно, так и поступим. Только, убивать не станем, а наденем ошейники. Сам же говоришь — чужие, кто их искать будет? Зачем уничтожать то, что можно продать?
Довольные друг другом, торговцы расстались до следующего дня.
Осторожное расследование принесло известие, что наемник отвез девчонку к тетке и практически сразу покинул город. Значит, с этой стороны опасаться было нечего.
Наблюдение за домом показало, что девушка на самом деле капризна и своенравна, но тетка ей потакает. Пригласили лучших портных, шьют новые, модные платья, тетушка рассчитывает через три недели представить племянницу на Большом летнем балу. А пока девица достает слуг и весь день, спасаясь от жары, проводит в тени сада.
Осталось найти исполнителей.
Риско считал, что им крупно повезло остаться в живых: странный маг-наёмник мог легко отправить их к предкам, но отпустил, только клятву взял — рассказать о нем они никому не могут. Даже между собой не могут о происшедшем говорить.
Третий день в Астерии мужчины решали, что им делать дальше. Коня и кибитку продали еще на въезде, за какие-то гроши, лишь бы руки развязать. Куда им кибитка с ярким тентом, если ни кукол нет, ни кукловодов? Только руки занимать. Избавились, и слава Единому.
Зерон предлагал вернуться в столицу, Анрис — в Андастан, Риско молчал, понимая, что после фиаско с наёмником его слово немного стоит.
Сидевшие за соседним столом двое торговцев с интересом прислушивались к перепалке.
— Простите, уважаемые, — решил вмешаться Вортум. — Вы не здешние? Работа не нужна?
Бывшие артисты насторожились.
— Смотря, какая работа, — проговорил Анрис. — Да, мы проездом. Завтра думали уезжать.
— Работа хорошая, денежная, — продолжил Вортум. — Подсаживайтесь за наш стол, поговорим! Эй, хозяин, неси нам еды, да чем ее запить.
Спустя час ударили по рукам.
— Хорошо, что один из вас — маг, это упростит дело, — довольно потирал руки Терим.
— Маг-то я, маг, да у меня бляхи нет! Боязно силу применять, привлечем патруль.
— Да, патруль, что-то, активизировался, подтвердил Вортум. — Вчера по делам ездил — видел целый отряд, искали что-то в лесу.
— Бляху я тебе выправлю, — отреагировал Терим. — Главное, не подведите. Вон тот дом, а девчонка… да вот же, она сама вышла!
Троица остолбенела, увидев, кого им предлагают похитить.
— Эту? — рассмеялся Анрис. — С превеликим удовольствием! Надо вечером посмотреть пути отступления, прикинуть, где поставить повозку…
- У меня артефакт есть, как схватим девочку, наденем, она сразу для всех будет мальчиком выглядеть. Только он слабый, всего на четверть оборота хватит. Успеешь донести, если повозку на соседней улице поставить?
— Успею.
На том и порешили.
Вечером, проверив все, что планировали, троица несостоявшихся артистов сидела в комнате постоялого двора и удивлялась превратностям судьбы.
— Видишь, как оно? Хотела чужую рабыню продать, а теперь сама в рабыни попадет!
— Поделом! Не будет яму другому рыть!
— Но, мы-то, тоже, как бы, роем?
— Мы? Не-е! Мы — работу выполняем, нас это не касается!
Тетка дочери брата обрадовалась, чуть ли не до слез.
— Рамика, ласточка! Как выросла! А похорошела как! — причитала тетушка, не зная, куда усадить, да чем лучшим накормить любимую племянницу. — Вовремя приехала, как раз успеем платьев нашить. Будешь у меня самая красивая на Балу! Уж такой раскрасавице мы лучшего жениха ухватим!
— А кто здесь лучший жених? — поинтересовалась девушка. — Няня, что глазами хлопаешь? Видишь, отвар у меня в чашке остыл, надо погорячее налить!
Ари Цецилия охнула и бросилась исправлять.
— Так, какие женихи-то? — напомнила Рамика. — Мне старых не надо!
— Хорошие женихи! Сын торговца пряностями — молод, красив, богат. Еще сын городского головы. Но тот ходок, конечно… У кумы сын — суконную лавку держит. Очень приличный молодой человек. Да ты не спеши, я всех покажу, обо всех расскажу. А уж как мы тебя нарядим, да начнем по вечерам в экипаже кататься — женихи все пороги обобьют. Думаю, на Балу ты не меньше пяти предложений получишь.
Рамика счастливо вздохнула, представляя вереницу богатых красавцев, ищущих ее благосклонности.
— Вот, птичка моя, вот горячий отвар!
— В такую жару — горячий? Няня, ты, верно, решила меня уморить? В сад спущусь, там хоть ветерок, — девушка, досадуя, что няня грубо ворвалась в ее мечты, дернула плечиком и легко сбежала по ступенькам.
Верная Цецилия, поставив чашку на стол, поспешила следом.
Спустя несколько дней, ближе к закату, Рамика, по обыкновению, вышла в сад. Сегодня доставили первое готовое платье, сидело оно изумительно и очень ей шло. Девушка рассеянно бродила под фруктовыми деревьями, представляя, какое впечатление произведет, появившись на Балу в нежно-розовом. Нет, лучше — в лимонно-желтом. А, может быть, в красном? Сразу заявить о себе ярко? Нет, девушке положено носить нежные тона…
Внезапно из-за кустов ягодника появились мужчины, в одном из которых она узнала артиста.
— Ах! Как вы меня напугали! Что вы здесь делаете? Я сейчас закри…
Риско успел спеленать девушку, но возникло непредвиденное обстоятельство — няня. Женщина следовала за подопечной и чуть задержалась, отцепляя юбку от куста роз.
Пришлось срочно усыплять и её, иначе шума было бы не избежать.
Мужчины переглянулись, маг пожал плечами — мол, а другого выхода не было!
Неподвижные тела доставили к забору, на шею девушке надели артефакт, и Анрис понес ее на руках к стоящей на соседней улице повозке.
— Зачем старуху тащить? — ворчал Зерон. — Куда мы ее денем?
— Здесь оставить — быстро найдут и поднимут шум, — объяснял Риско. — Лучше взять с собой, а там или голову набок, или с камнем в омут.
— Как же мы её унесём? Артефакта нет, сама идти она не может. Ладно, ребенка на руках нести — если кто увидят, подумают, что заснул. А старуха на руках?
На глаза попалась садовая тележка, прислоненная к забору. Недолго думая, маг ухватил ее и перекинул через забор:
— Клади бабку.
— ???
— Клади, говорю!
— Ну, положил. И что даль… Ого!
Тележка со спящей женщиной превратилась в тележку с садовым мусором.
— Вези, — буркнул маг, вытирая пот. — Меня минут на десять только и хватит, за это время надо успеть довезти ее до повозки.
К счастью, улицы были пусты — наступило время ужина.
— Рамика! — донесся приглушенный зов. — Ари Цецилия! Идите ужинать, стол уже накрыт!
Тревожно переглянувшись, оба лиходея прибавили ходу.