Хейверс вспыхнула и открыла рот, чтобы ответить на этот выпад.
Линли не дал ей этого сделать.
– Джон, – сказал он. В его голосе слышались стальные нотки, и Стюарт, хотя ему совсем не нравилось, что Хейверс – какой-то жалкий констебль – имеет наглость высказывать свое мнение, повиновался невысказанному приказу.
– Ладно. Я займусь этим. И пошлю человека к старой кумушке с Гандель-стрит. Может, удастся выковырять из ее памяти еще что-нибудь – что она там видела из окна.
– А что насчет кружевной ткани на четвертом теле? – спросил Линли.
– Очень похоже на фриволите, как мне кажется, – ответил Нката.
– Что?
– Фриволите. Так называются кружева. Моя мама плетет такие же. Это что-то вроде узелков из нитки по краям основы. Получаются салфетки, что ли, их потом кладут на антикварную мебель, под фарфор и так далее.
– Вы имеете в виду антимакассар? – уточнил Джон Стюарт.
– Анти-что? – раздался недоуменный возглас одного из констеблей.
– Это старинное кружево, – пояснил Линли. – Вроде того, что раньше клали леди на спинки кресел.
– Черт побери, – хмыкнула Барбара Хейверс. – Похоже, наш убийца большой любитель ходить по лавкам старьевщиков.
Ее замечание было встречено взрывами смеха со всех сторон.
– Так, идем дальше, – продолжил Линли. – Что у нас с велосипедом, брошенным в Сент-Джордж-гарденс?
– Все отпечатки на нем – того мальчишки. На педалях и на цепи обнаружено некое вещество, но седьмой отдел еще не управился с этим.
– А серебряные предметы там же?
Удалось выяснить только, что все те вещи – просто рамки для фотографий, больше о них ничего не было известно. Кто-то снова упомянул лавку старьевщика, но во второй раз шутка не показалась такой уж смешной.
Линли велел всем вернуться к заданиям. Нкату он направил на установление контакта с семьей мальчика, которого вроде бы удалось идентифицировать с одним именем из списка пропавших детей. Барбару Хейверс он попросил продолжать работать со списком – и такое задание не было воспринято ею с большой радостью, если судить по выражению лица, – а сам вернулся в кабинет и сел за отчеты о вскрытиях. С очками на носу, потирая время от времени усталые глаза, он пытался вникнуть в заковыристый текст. Чтобы не потерять нить, он стал выписывать на отдельный лист пункты, представляющие, на его взгляд, особый интерес для следствия. Вот что у него в конце концов получилось:
Способ убийства: удушение посредством сдавливания горла во всех четырех случаях. Орудие убийства отсутствует.
Пытки перед смертью: ладони обеих рук обожжены в трех из четырех случаев.
Следы фиксации тела: поперек предплечий и лодыжек в четырех случаях, из чего следует, что жертв привязывали к чему-то вроде стула или клали навзничь.
Анализ тканей подтверждает это: следы натуральной кожи на руках и ногах во всех четырех случаях.
Содержимое желудка: небольшое количество еды, съеденной не ранее чем за час до смерти, во всех четырех случаях.
Способ заставить жертв сохранять молчание: следы клейкой ленты у рта – у всех четырех жертв.
Анализ крови: ничего необычного.
Посмертные увечья: брюшной надрез и удаление пупка у жертвы номер четыре.
Особые метки: кровью на лбу жертвы номер четыре.
Трасологический анализ тел: черное вещество (проводятся исследования), волосы, масло (проводятся исследования) во всех четырех случаях.
Анализ ДНК: ничего.
Линли перечитал записи, потом еще раз перечитал. Снял телефонную трубку и набрал номер седьмого спецотдела – лаборатории судебной медицины на южном берегу Темзы. Со времени первого убийства прошло уже много времени. Наверняка с тех пор они успели определить, что за масло было на телах и какое черное вещество имелось на первом теле. И пусть не отговариваются тем, что они загружены выше головы.
Как ни возмутительно, но по черному веществу результатов еще не было, а когда он сумел наконец дозвониться до человека, отвечающего за идентификацию масла, то ответом ему было два слова: «Из кита». Доктор Окерлунд, как выяснилось из дальнейшего разговора, предпочитала давать односложные ответы и только под давлением собеседника соглашалась поделиться более подробной информацией.
– Из кита? – переспросил Линли. – Вы имеете в виду, из рыбы?
– Да бог с вами! Это млекопитающее, – поправила она. – Если точнее, масло добывается из кашалота. Его название – масла, а не кита – амбра.