На все это государственный обвинитель Вышинский отреагировал следующим образом: «Не нравится Торнтону этот документ, но документ есть все-таки документ. Торнтон пытался опорочить этот документ ссылками на какое-то «моральное давление». Что же вы не рассказали подробно, что это за «моральное давление», как это так на вас «морально давили». Он сказал: «мне говорили, что если ты будешь давать показания правильно, тогда будет хорошо». Я не постесняюсь перед всем миром, через посредство этого зала заявить то же самое: если вы будете давать показания правильные, будет лучше, чем ежели вы будете говорить неправду. Что же, разве я оказываю этим на вас «моральное давление»?
Потом, говорит он, мне еще сказали: «Если ты будешь давать иные показания, то окажешься бесполезным и в Англии, и в СССР». Позвольте и мне оказать на вас такое же «моральное давление» и сказать: гражданин Торнтон, вы уже бесполезны и здесь, и там, потому что вы как разведчик доказали всю свою несостоятельность, ибо через 24 часа после ареста выдали свою агентуру и сделали это потому, что вы трус и предатель по природе и вам не может доверять даже ваша английская разведка. А здесь же в СССР вы бесполезны потому, что после того, что произошло, от вас не может быть никому никакой пользы.
Вот вам «моральное давление». Я вам показал, что вы собой представляете с точки зрения тех требований, которые к вам могут предъявить люди, умеющие уважать себя и других, защищать свои интересы, выполнять свой долг, чего вы, к сожалению, не выполнили ни по отношению к нашей стране, обманув наше доверие, ни по отношению к учреждению, доверившему вам свои тайны. Что еще говорили вы по поводу «морального давления»? Ничего. И еще одно замечание. Вы говорите, что протокол 13 марта содержит в себе неправду. Допустим. А подумали ли вы, что, сообщая то, что вы сообщили 13 марта, вы играли головами своих товарищей? Вы это понимали! Нет, этот документ вам не удастся опорочить. Но пусть он останется на вашей совести.
Вы указали, между прочим, в этой записке и на одно лицо, находящееся здесь на скамье подсудимых, — это Грегори. Я должен сказать, что оговор подсудимого или какого-нибудь другого лица может иметь значение только тогда в нашем суде, когда он сопровождается какими-нибудь объективными данными, когда он не остается только голым оговором. Когда Торнтон говорит о Кушни, мы видим деятельность Кушни; (когда Торнтон говорит о Монкгаузе, мы видим деятельность Монкгауза; когда Торнтон говорит о Нордволле, мы видим деятельность Нордволла; когда Торнтон говорит о Макдональде, мы видим деятельность Макдональда. Когда Торнтон говорит о Грегори, — я должен признать это, — одного голого заявления Торнтона, не подкрепленного другими данными, считаю недостаточным для того, чтобы поддержать обвинение в отношении Грегори. Я считаю возможным вынесение по отношению к нему оправдательного приговора».
Так и случилось. Специальным судебным присутствием Верховного Суда СССР в пункте 17 приговора было записано: «Грегори Альберта Вильяма, английского подданного по недостаточности улик, оправдать».
Возникал вопрос: зачем при таком положении с доказательствами надо было английского подданного Грегори предавать суду? И без того в Англии было создано общественное мнение, что «все обвинения в отношении английских специалистов искусственно созданы». Вышинскому потребовалось немало усилий для того, чтобы в своей речи опровергнуть эти высказывания и заодно раскритиковать существующее в Англии так называемое правосудие и, наоборот, распропагандировать на весь мир «идеальные» принципы нашего уголовнопроцессуального законодательства, в особенности в отношении соблюдения обязанности исследовать обстоятельства, как уличающие, так и оправдывающие привлеченных к ответственности, как усиливающие, так и смягчающие ответственность…
Переходя к защите другого подсудимого, английского подданного Нордволла, А. М. Долматовский в суде заявил:
«Гораздо сложнее моя задача в отношении подсудимого Нордволла. Подсудимый Нордволл уличается здесь рядом лиц. Мне придется разобрать эти показания в отдельности…»
Это обстоятельный разбор нет необходимости полностью пересказывать.
Закончил А. М. Долматовский свою речь о Нордволле такими словами: