– Конечно! Продолжайте.
Он писал с полчаса, не отрываясь, и вздохнул с облегчением, когда кончил.
– Можно узнать, в чем дело? – спросила миссис Клавдия, любопытная, как все женщины.
– Телеграмма в «Нью-Йорк геральд», корреспондентом которого я состою.
– Она даст вам возможность заплатить за проезд?
– Надеюсь… Но прежде всего надо ее отправить.
– Кто-нибудь из моей прислуги отнесет ее. Хорошо?
– А вот и нехорошо…
– Опять не понимаю.
– Вы платите вашей прислуге, стало быть, я не могу пользоваться ее услугами… Потрудитесь припомнить, что я ничего не могу принять даром… даже толики чужой услуги.
– Вы начинаете приводить меня в отчаяние.
– Сколько вы платите жалованья вашему слуге?
– Сорок долларов в месяц.
– Стало быть, в день доллар и… Позвольте мне пересчитать на французские деньги…
– Для чего вам все это? – спросила миссис Клавдия, начиная терять терпение.
– Вот для чего: ваш слуга получает в сутки шесть франков шестьдесят шесть сантимов, то есть в час около двадцати восьми сантимов… Предположим, что ему нужно полчаса, чтобы сходить на телеграф, стало быть, я должен уплатить ему пятнадцать сантимов, то есть три су.
– Ну, а дальше?
– Этих трех су у меня нет и не должно быть, ведь я джентльмен Без Гроша В Кармане.
Несмотря на всю серьезность положения, миссис Клавдия не могла удержаться от смеха, весьма схожего с трелями соловья.
– Это в самом деле очень забавно, но как вы думаете: в конце концов не станет ли подобное положение неудобным? – спросила она, когда припадок ее веселости начал проходить.
– Не знаю… может быть.
– Что вы намереваетесь делать?
– Очень просто: сам отнесу телеграмму.
– Могу я знать ее содержание?
– Извольте. Это подробное сообщение о вашем черном обеде, этой оригинальной выдумке миллионерши и хорошенькой женщины…
– Миллионерши уже нет!..
– Но хорошенькая женщина стала еще прелестнее.
– За исключением мелочей, вы – сама любезность.
– Всегда к вашим услугам.
– Бегите же на телеграф!.. Разве вы забыли, что моя нефть, весь мой завод, город, все мое состояние – все сгорело.
Джентльмен устремился на телеграф и по дороге встретил Пифа и Пафа со Снеговиком, пьяным, как истинный ковбой, проглотивший пинту сока тарантула. Все пустились вдогонку за ним, словно тот пытался от них скрыться, и успокоились, лишь увидав его входящим в здание телеграфа.
Депеша в Нью-Йорк была отправлена немедленно, и час спустя Бессребреник по законам американской аккуратности получил плату за свою первую статью.
Прежде чем вернуться к миссис Клавдии, он зашел взять билет для себя и Снеговика.
Его спутница была уже готова.
Впрочем, она отправлялась по-американски, без багажа, намереваясь купить дорогой все, что понадобится.
Два ручных чемоданчика, плед, непромокаемый плащ, зонт – вот и все.
Все пустились вдогонку за ним
Бессребреник отдал свой багаж негру, взяв с собой лишь плед с плащом на ремне, и предложил руку миссис Клавдии.
Пиф и Паф не отставали от них, и все вместе они прибыли на вокзал.
Между Чикаго и Денвером нет сложности в сообщении.
Всего насчитывается до пяти железнодорожных компаний, наперебой восхваляющих удобство, комфорт и быстроту своей доставки.
Все пять обществ имеют великолепные конторы и буквально наводняют отели своими объявлениями, фотографиями, цветными афишами, одна другой заманчивее.
В действительности же, если вагоны и хороши, то скорость – средняя, а сам путь просто ужасен; в этом отношении ни одна из пяти конкурирующих дорог ни в чем не уступает другим.
Пиф и Паф, сдерживая порывы Снеговика, благополучно усадили его между собой в том же вагоне, где поместились его хозяин и миссис Клавдия.
До Денвера было тридцать часов пути, и выехали рано. Снеговик спал как тюлень, Пиф и Паф жевали табак и гуляли по всему поезду; Бессребреник и миссис Клавдия разговаривали, мечтали, делали записи и спали.
Проехали несколько городов и достигли наконец штата Небраска, одного из самых бесплодных во всех Штатах и занятого в большей своей части так называемыми «непригодными землями».
Нельзя придумать названия, более подходящего для этих необозримых пустынных равнин, где глаз не встретит никакой другой растительности, кроме шалфея, заполнившего устойчивыми ароматами всю округу.