Выбрать главу

Без обмана 3

Глава 1

Что произойдет с человеком, если он промокнет до нитки под ливнем осенью? Да, конец сентября у нас выдался по-летнему теплым, но всё равно ничего хорошего, если учитывать еще и пронизывающий ветер. Некоторые школьники из наших подопечных начали чихать и хлюпать носами еще до прибытия в базовый лагерь. Хорошо хоть маршрут тут из числа простых и все им смогли без проблем пройти, ограничившись редкими потерями равновесия из-за того, что сыро и скользко.

Взрослые не лучше. Каратист Сакаи на половине пути начал сморкаться настолько громогласно, будто бы в прошлой жизни он был слоном, а сейчас, пережив стресс, вспомнил, каково это — трубить хоботом. Эти премерзкие звуки наверняка отразятся от склонов гор, усилятся эхом и, будучи услышаны туристами, породят очередную легенду о страшном горном чудовище.

Одна только Тика, наверное, ни единого признака простуды не показала, если меня не считать. Я, отдохнув в луже, как будто бы обновился и набрался сил, свеж и бодр, справился бы еще с парочкой переходов туда-сюда по той же погоде.

Хотя, конечно, комфорт мне приятней, потому очень обрадовался тому, что могу, наконец, переодеться в сухое и обнять Мияби. Хотелось бы в обратном порядке, но, увидев, как выглядит моё «немного испачкался», девушка прижиматься ко мне не стала. Тут не до обид. Я, без обмана, словно кабанчик, принявший грязевую ванну.

На туристической базе нас ждали горячий душ из бойлера, тёплые одеяла, электрические тепловые пушки и очень много свежезаваренного чая, а также аптечка с парацетамолом для тех, кому предыдущие меры не очень помогли. Увы, одолела простуда большую часть промокших, включая Ринне-тян. Не у всех такая хорошая генетика и крепкий иммунитет, как у нас с сестрой.

Но серьезно заболел один лишь каратист. Вот у него температура под сорок и слабость, не позволяющая руку поднять. Когда Кадзивара-сан вручила молодому парню кружку с горячим питьем, тому пришлось взяться за нее двумя руками, иначе пробирающая его дрожь не позволяла донести напиток до рта, не расплескав. И вот зачем он вообще поперся в горы с таким-то здоровьем?

— Сестренка Мияби, а братик тоже был весь горячий, когда прибежал нас спасать, — наябедничала Тика. Предательница! Хотя я понимаю, что это из-за заботы и не обижаюсь. Я на тот момент, когда сестренка меня выдала, был уже полностью остывшим и ощупывание моего лба не принесло никаких подозрений по поводу болезни. Удачно избежал постельного режима на фоне того, что настоящих заболевших пожилая волонтер все же отправила по кроватям.

Внутренне рыдая от жадности, я достал пакетик с сушеными цветками ханасеки и направился на кухню, чтобы приготовить отвар. Тратить дефицитное средство на неприятного мне каратиста, который едва не бросился на меня в драку, очень не хотелось, но, кроме него, еще и дети заболевали, включая Ринне. Для сестренки моей девушки жадничать я не буду.

Проник в кухонный домик, длинный и узкий, как вагончик, воспользовавшись ключами, которые взял у Кадзивары-сан, как у негласного лидера лагеря. Включил свет, зажег газовую плиту, выбрал кастрюлю побольше. Тут царит идеальная чистота, надо сказать. Я и сам чистюля, но эти кастрюли и сковородки как будто бы новые, только что из магазина. Может быть, Акеми ими и не пользуется? Оставляет в качестве источника зависти для дерзнувших зайти на ее территорию, а сама готовит на старой закопченной сковороде, которую прячет где-то в запертом на замок шкафу. Невольно вспомнилось что у Акиры из снов также всегда был идеальный порядок, в том числе и в зоне готовки.

Выбрал кастрюльку покрупнее, наполнил чуть больше, чем до половины водой из-под крана. Пока закипает, нужно найти другие ингредиенты. Вон из-за той дверцы как раз пахнет имбирем, да и специями тоже. Заперто! Нет, пряности, конечно, издревле ценились, но не настолько же, чтобы держать их под замком.

Проволочка как будто сама мне в руку прыгнула. Уж с запором на кухонном шкафчике я бы, вполне вероятно, справился и будучи прежним, неловким и законопослушным Ниидой. Потратил бы неприлично много времени, но сладил бы в итоге. Сейчас же одно быстрое движение и готово. Самого пугает эта легкость.

Никаких страшных тайн за закрытыми дверьми шкафа я не нашел. Обычный хороший набор кулинарных приправ. Я у себя дома их в таких же баночках храню. Получается, Акеми их с собой принесла? Или заранее тут оставила? Так ли это важно, если выглядит и пахнет весь набор превосходно. И в любом случае предназначен для того, чтобы готовить гостям лагеря.

Быстро прогнал в голове рецепт. Корень имбиря, зеленый чай, цветки хризантемы, ягоды годжи, листья микана, цветочный мед и вершина всего — ханасеки. Ничего не забыл. Папа утверждал, что это мамин рецепт. И как бы низко ни упало мое мнение об этой женщине, простуду она лечить явно умеет. И на моем отце всегда прекрасно работало, и на Тамуре-сане, начальнике статистического отдела. Поможет и жертвам простуды.

Пока вода закипала, подготовил все ингредиенты, убрав лишние обратно в шкафчик. Приготовление лекарства — действо сродни средневековой алхимии. Важно отправлять все в кипяток в определенном порядке, чтобы получилось не только полезно, но и вкусно.

Начал с главного компонента– засушенных цветков, существование которых якобы не признано официальной наукой. Сомневаюсь, что такое возможно в современном мире. Уж скорее правда в том, что немолодые аптекари не следят за публикациями и упустили информацию о том, что растение классифицировано.

Высыпал сразу половину имеющегося запаса. Ох, какой же густой запах наполнил помещение, когда лепестки встретились с кипятком. Хоть приводи сюда простуженных, чтобы подышали им, дабы преисполниться здоровьем. Я, например, так и взбодрился. И это ведь только начало рецепта. Теперь сушеный корень, очень и очень хорошего качества, между прочим, намного лучшего, чем купленный мной в Токио.

— Что вы тут делаете, Ниида-сан? — требовательно спросили у меня за спиной. Я узнал бы этот голос даже во сне. Собственно, во сне я его впервые и услышал, и теперь никогда не смогу позабыть. Акира. Точнее, Акеми, ее нелицензионная копия.

Обернулся на звук. Глаза подтвердили — Акеми в футболке и коротких шортиках. Шикарные медные волосы убраны в хвост, но как-то по-особенному, так, чтобы казаться объемными, за счет чего напоминают взаправдашний лисий хвост. Какое-то волшебство, а не прическа!

— Ниида-сан, прекращайте на меня пялиться. Я вас спрашиваю, что вы тут делаете. Зачем вы так поступили? Это было настоящее святотатство! Зачем вы добавили к ханасеки имбирь? Они абсолютно несовместимы.

— Это отвар для здоровья по рецепту моей мамы, дети простыли под дождем.

— Вы еще и мёд туда добавить собрались? Да вы безумны, Ниида-сан! Сто лет уже завариваю ханасеки с пряностями и такого кошмара ни разу не встречала! Прекращайте впустую переводить мои приправы и лучше уйдите, я сама попытаюсь спасти то, что вы начали. Это, между прочим, моя кухня. Я вам уже запрещала сюда заходить. Как вы вообще открыли шкафчик? Ключ только у меня.

— Было не заперто. Простите, что начал своевольничать. Но вы отсутствовали, а действовать нужно. Цену приправ я компенсирую.

— Дело не в деньгах, а в том, что вы тут устроили. Будто тайфун пронесся! Мужчин вообще нельзя допускать к плите и продуктам!

Бросил беглый взгляд на аккуратно разложенные ингредиенты. У нас с Минами-сан, очевидно, очень разные понятия о беспорядке. У меня на кухне всегда чисто и никогда никакого бардака. Если где-то какая-то капля и убегает, я оперативно ее настигаю и вытираю бумажным полотенцем.

— Тайфун и правда пронесся, снаружи. Мы глядели прогноз погоды, ливень и гроза затянутся еще на несколько дней, — спокойно отвечаю ей. — А вас искала половина лагеря. Где вы были? — а сам продолжаю добавлять ингредиенты согласно рецепту, полностью уверенный в его правильности.

— Не ваше дело, где я была, Ниида-сан. Немедленно отойдите от плиты, иначе я пойду к вашей девушке, Цуцуи-сан, и скажу, что вы со мной заигрывали. Очень убедительно скажу.