Выбрать главу

Как в кино придумано.

Поехали.

— Киай!

А где же блок? За что боролись на то и напоролись: вместо блока оказался лоб, но в остальном — всё почти что правильно. Всё как бы по сценарию, но с точностью до наоборот, потому что на татами обрушилась не я, а сам сэнсей Басмаев. Нашелся мне сэнсей! В момент моей атаки до одури запаренный Басмаев сделал шаг вперед и лбом попал по пятке. Или же — под пятку. Или же я пяткой угодила в лоб, кому что больше нравится. По-английски — фулл-контакт, фулл по-русски означает полный. Мог быть и полнее — в полете я успела частично среагировать, чуть смягчить удар, но для нокаута и того хватило. Очень кинематографично получилось, особенно черное кимоно с желтыми драконами…

А где же розы?

В зале — ох! — и тишина кромешная; у Лерки — глаза по чайной плошке, напряжение вокруг — как в воздушном шарике, готовом сию минуту лопнуть: плюмс!..

Однако пронесло. Пауза не слишком затянулась — Басмаев шевельнулся, собрался и поднялся на ноги. Молчание загустело до состояния хоть ломтиками режь.

Сэнсей таки нашелся:

— Поздравляю, Яна, вы лучше, чем мне думалось, — покровительственно выговорил он. — Способности у вас определенно есть, навыки имеются, а мастерство — дело наживное. Будете упорно заниматься — сможете такие вещи делать не случайно, а вполне сознательно. Но не обольщайтесь, вам до этого еще, как говорится, учиться, учиться и учиться. Не расстраивайтесь, бывайте здесь почаще, чем смогу — охотно помогу. — Басмаев поклонился. — Благодарю за спарринг.

— Спасибо вам… — поклон, маленькая пауза, — сэнсей.

Это чтобы не сказать пожалуйста.

Комментарии свои я проглотила. Я всяко при своем, а Басмаев как умел обставился. Нормально, присутствующие на наживку клюнули, босс сохранил лицо, инцидент исчерпан… Или он всерьез?.. Ну тогда не знаю — тогда либо мэтр чего-то не уразумел, либо лично я мужиков вообще не понимаю. Может, я ему последнее соображение отбила? Недаром же в английском fool почти как full звучит, бишь дурак как полный.

Фуул. Фулл. Фуул фулл.

Засим и разошлись.

В дверях меня перехватила Лера.

— Янка, ты чего — с ума сегодня спрыгнула, белены обхавалась? Делать тебе нечего? — без предисловий наехала она. — Какого черта, спрашивается, людей копытами по голове лупить? На фига ты с полной силой врезала? Человек тебя щадя тренировал, а ты ему исподтишка подлянку зарядила! — возмущалась Лера.

Хорошо же публика наживку заглотила.

— Невиноватая я, Лерочка, не нарочно я, он мне сам подставился… И потом, тебе-то что с того, с чего ты разоряешься? Он мужик, в конце концов, не убудет от него — я ж ему по голове, а не по головке съездила. Вот если б метром ниже… — неуклюже оправдывалась я.

— Да тогда бы я тебя безо всяких ваших прибамбасов кончила, самолично, с места не сходя, голыми руками! Ты, конечно, старшенькая, Янка, но это же еще не повод мою половую жизнь грязными ногами трогать. Ясно излагаю? — для особо непонятливых подчеркнула Лера.

Терзавшие меня смутные сомнения, на которые мне было глубоко и принципиально наплевать, переросли в уверенность. Н-да. Что выросло, то выросло. Лерочка в своем репертуаре.

— Ясненько… Басмаев ведь женат… э-э… как бы между прочим, — растерянно пробормотала я.

— А кого такие мелочи волнуют? Тем более я замуж за него не собираюсь, мне и так неплохо… между прочим как бы, — передразнила Лера.

— Откуда же я знала…

— От верблюда! — огрызнулась Лера. — Незнайка на Луне! Ты хоть в курсе, что Басмаев крутую наркологическую клинику собирается открыть? Как бы между прочим, Руслану докторские кадры требуются, а зарплата там — да ты, мать, представляешь, какие в таких коммерческих структурах деньги заморочены?! Идиотка, я насчет тебя уже удочку закинула, а ты будущего босса по лбу оглоушила! Нокаут как повод для знакомства!

Ну опять как пятью пять. Без меня меня женили, оно же — замуж выдали. Пора бы развести.

— Лерочка…

— Да что ты вечно — Лерочка да Лерочка! — перебила Лерочка. — Мне начхать, сестренка, о своей карьере ты можешь не заботиться, но с моей — полегче. Не знала… никогда ты ничего не знаешь! Головой работать надо, а не ногами по голове лупить. Ай, — младшая с досадой отмахнулась, — тебя перевоспитывать — член на хрен менять, время зря терять!