— Поэтому на меня устроили охоту? Они думают, что эта вещь у меня?
— Приказ мы получили в шесть вечера. Мы должны были выследить вас и доставить в безопасное место для допроса. Выходит, Ленч и его босс действительно уверены, что нужный им предмет у вас. Видимо, Мантани решил выбить информацию до приезда Ленча, надеясь на его похвалу.
Я вспомнил, как допрашивал меня Мантани — ни разу не упомянув, чего же ему от меня нужно, — и решил, что рассказ Дэниелса заслуживает доверия. Однако тогда меня ожидал весьма невеселый вывод. Да, я не знал, где находится эта штука, — но ведь получалось, что знала Кэйти!
— Нам дали совершенно конкретные инструкции, — продолжал Дэниелс. — Объект — это вы, Том Мерон, проживаете по адресу Сент-Мэри-Клоуз, дом два. Верно?
Я медленно кивнул:
— Да.
Я подумал о человеке, которого видел внутри дома, и звонке, который раздался в три часа одну минуту. Я спросил Дэниелса, известно ли ему что-нибудь о смерти Джека.
— Ничего, — пожал он плечами, — первый раз об этом слышу.
Я устало вздохнул:
— Итак, Ленч будет преследовать меня, пока не найдет?
— Вас и вашу жену.
— Как вы думаете, он до нее еще не добрался?
— Очень сомневаюсь, мы бы знали. Мы должны его опередить.
— А потом?
— Потом я передам вас под защиту полиции.
— И меня вновь станут допрашивать насчет убийства в университете. Сегодня там зарезали ножом женщину по имени Ванесса Блейк. Об этом вы тоже ничего не слышали?
— Я уже сказал вам все, что знаю. Вы же к этому не причастны, так?
— Конечно, нет, мать вашу! Я же сказал, я обычный менеджер!
— Тогда вам не о чем беспокоиться.
— Меня отпустили под залог, но, кажется, по ошибке, потому что, едва я вышел из участка, за мной погнались копы. А через несколько минут меня поймали вы.
— Где сейчас ваша жена, Том?
По моей спине пробежал холодок. Что-то не сходилось.
— Если вы не знали, что я арестован, то как нашли меня?
Дэниелс и бровью не повел.
— Примерно в половину седьмого Мантани позвонили. Нам приказали поджидать вас где-нибудь поблизости от участка.
— Господи, неужели у них в полиции свой человек?!
— Северный Лондон — излюбленная территория нашего главного объекта. Он вырос на этих улицах и ведет на них дела уже почти двадцать пять лет. За это время он наладил отношения со многими полезными людьми, в том числе и с полицейскими. Попросту говоря, в той части города вы будете в постоянной опасности. Нужно отвезти вас с Кэйти в безопасное место, а потом уж мои люди о вас позаботятся.
— Что это за «ваши люди»?
— Национальное управление по борьбе с преступностью. Если точнее, группа специалистов по работе под прикрытием, известная как «Хранители». Вы не найдете о нас никаких сведений в Интернете. Мы работаем в условиях строжайшей секретности.
— Надо же, какие джеймсы бонды!.. Думаете, я сразу купился и стал вам доверять — только потому, что вы якобы состоите в группе, о существовании которой никто не знает?
Он пронзил меня тяжелым взглядом:
— Хотите, чтобы я отпустил вас, Том? Высадил прямо тут и распрощался? Хорошо, так и поступим. Только позвольте мне еще раз повторить — а то вы, очевидно, туговаты на ухо, — против тех, кто жаждет вашей крови, человек вроде вас не продержится и пяти минут.
Дэниелс свернул на обочину. Дождь все лил, даже усилился. Мы стояли на очередной жилой улице, на сей раз образованной современными малоэтажками, по эстетической ценности эквивалентными поделкам из конструктора «Лего», — казалось, из конструктора они и сделаны. Улица была пустынна.
— Я хочу одного, — отчеканил я. — Доказательств, что вы действительно тот, за кого себя выдаете.
К моему удивлению, он улыбнулся:
— А я все думал, когда же вы попросите… — Дэниелс заглушил двигатель и вылез из машины. — Меня не будет пару минут. Хотите бежать — пожалуйста, вот ваш шанс. Ближайшая станция метро в конце улицы, от светофора направо. Но не забывайте, что тогда вы останетесь один.