Гарри кивает в напряженную спину тети и с тоской провожает остатки завтрака, которые женщина убирает в сумку-холодильник: кормить мальчика она не собирается. Так уж заведено в этом доме, что еда ему достается только в конце дня и только, если он заслужит ее тяжелым трудом. И никогда, если он опаздывает к столу. Гарри радует лишь то, что он уже успел припрятать пару кусочков хлеба в карман, пока Дадли не было в кухне, он выбегал к телефону, а тетя была занята сборами.
Мальчик покосился в сторону своего кузена, который доедал уже третью порцию, и пошел мыть посуду, надеясь побыстрее закончить и выйти во двор. К тому же при этом у него есть возможность украдкой слизать остатки подливки и пюре с остальных двух тарелок, прежде чем их вымыть.
Через полчаса они все вышли из дома, у Гарри с собой был только маленький залатанный рюкзачок со сменой белья и туалетными принадлежностями, только самым необходимым, и огромная продуктовая сумка-холодильник. Их провожала мисс Фигг, трогательно промокнув глаза платочком, помахала вслед отъехавшему такси. И покачала головой. Какие золотые люди! Им не жаль даже сироту вывезти на курорт…
Гарри все еще мысленно удивлялся, когда безропотно волок огромную сумку через весь аэропорт, до самого стола регистрации. И только там Вернон ненадолго отошел от него с поистине злой усмешкой. Он вернулся с небольшим ингалятором и тут же что-то брызнул в лицо Гарри. Тот сразу начал задыхаться, слезы градом полились из глаз. Тетя тут же немного картинно запричитала. Дядя куда-то побежал.
Через несколько минут он вернулся и не один. Вместе с ним почему-то шел лорд Малфой, тщательно удерживающий тактичную дежурную улыбку на лице. Хотя весь его вид показывал сдержанную брезгливость и презрение окружающим. Он был одет в маггловскую одежду, ну или выглядевшую так, как дорогой деловой костюм. С ним был человек в белом халате. Гарри как стоял у стола регистрации, так и сел, размазывая слезы и сопли по лицу...
- Понимаете, мальчику надо постоянный контроль, мы боимся, что ему может стать плохо в самолете… всего две недели в вашем центре… я читал в рекламной брошюре, что вы берете людей страдающих от неизлечимых заболеваний на время отпуска членов их семей. Вы же видите, вот билеты… мы хотели лететь все вместе... кто же знал, что начнется обострение…
- Это так внезапно… – фальшиво взмахнула руками тетя Петти.
Люциус поморщился, и жестом послал санитара к мальчику.
-Да, судя по всему, острый приступ астмы... или сильной аллергии... безусловно, в таком состоянии ему нельзя в самолет…Придется его госпитализировать….
Тетя Петти разрыдалась, заламывая руки.
- Гарри, малыш, мы так хотели отдохнуть вместе, – и, склонившись к нему, якобы, чтобы обтереть лицо, прошипела, – только пикни хоть слово, дармоед.
Гарри и не собирался «пикать». Почему-то именно сейчас он с каким-то облегчением понял, что каникулы у него все же будут.
Лорд Малфой достал бумаги. – Подпишите тут и вот тут… когда, говорите, возвращаетесь? – Та что-то ответила, подписывая бумаги. – Хорошо. Наш благотворительный центр реабилитации, присмотрит за вашим племянником.
Санитар взял Гарри под руку.
- Может ему каталку вызвать? Идти, пацан, можешь?- тот кивнул.
После этого они втроем провожаемые довольными взглядами дяди и тети и немного удивленным Дадли, отправились по направлению к служебным помещениям. Поход был недолгим и завершился за ближайшей дверью, ведущей судя по надписям на стенах и значкам, к медчасти. Но до нее они так и не дошли.
Едва они отошли вглубь коридора, как лорд Малфой что-то передал санитару, и тот, весьма довольный, собрался уходить, даже не услышав тихого «обливейт», когда разворачивался к выходу. После этого мужчина покинул немного деревянной походкой служебное помещение, под удивленным взглядом Гарри. Люциус без слов притянул мальчика ближе и аппарировал.
====== Глава 7 ======
Глава 7
Гарри никогда до сегодняшнего момента не перемещался таким способом, хотя и слышал про подобное, что это и есть аппарирование, а он догадался, что это именно оно, невозможно в Хогвартсе. Возможно, это к лучшему – даже порталы, по мнению мальчика, были более приятными.
Гарри не упал, когда почувствовал пол под ногами только благодаря Люциусу Малфою, к которому случайно привалился, пытаясь удержать равновесие.
- Мистер Поттер? – аристократ не двигался, давая мальчику время прийти в себя, и не отпускал его плеча, которое крепко сжимал во время аппарации.
- Простите, – Гарри резко залился краской и неловко отступил от мужчины, громко чихая: та гадость, что брызнул ему в лицо дядя, все никак не выветривалась, принося щекочущие ощущения в носу и горле.
- Я думаю, вам нужно умыться, – Люциус приподнял лицо мальчика за подбородок, разглядывая покрасневшие слезящиеся глаза и распухший нос, – Добби!
Гарри испуганно вздрогнул от громкого хлопка: вислоухое существо, замотанное в наволочку наподобие тоги, почтительно склонилось перед ним и мужчиной.
- Проводи мистера Поттера в ванную, Добби, и дай ему все необходимое. Мистер Поттер – Добби домовой эльф, со всеми вопросами можете обращаться к нему. Понятно?
- Д-да…
Гарри абсолютно не мог понять, что происходило вокруг, почему он вдруг оказался в красивом большом доме, почему вокруг него сейчас носится какое-то странное существо так и норовившее врезаться головой во что-нибудь. Мальчику хотелось задать множество вопросов, но он даже не знал можно ли ему хоть что-то спрашивать, и не покажется ли он глупым, сказав что-то не то?
- Добби, – тихо позвал Гарри.
- Гарри Поттер, сэр, что-то желает? – эльф уставился на ребенка открытыми чистыми глазами, в которых плескалось желание срочно что-нибудь исполнить, – Добби все сделает!
В этот момент дверь в комнату, в которую Добби привел мальчика, резко распахнулась. Гарри испуганно сглотнул и огляделся по сторонам, отступая одновременно на несколько шагов назад.
- Значит, я не ослышался, – в своей манере протянул слизеринский принц, – Поттер… Ты и правда тут.
- Я…, – Гарри не знал, что ему сказать, поэтому он лишь отступил еще немного.
- Добби, сгинь, – Драко спокойно вошел в комнату.
- Но, хозяин Люциус, – Добби прижал ушки к голове, – Он…
- Я сам тут разберусь.
- Да, хозяин Драко, – Добби почтительно поклонился и с хлопком исчез, не замечая умоляющего взгляда Гарри, который ну никак не хотел оставаться наедине с однокурсником, который не раз и не два лично заправлял охотой на него в Хогвартсе.
А тем временем Драко с разбегу плюхнулся на кровать в комнате и теперь с интересом изучал хаффлпафца, который явно пытался стать невидимым, ну или хотя бы как можно более незаметным.
Гарри не знал, что ему делать в такой ситуации. Он вообще как-то позабыл о Драко и о том, что он сын Люциуса Малфоя – такими разными они для него казались.
- Да успокойся ты, Поттер, – Драко неожиданно чисто и открыто улыбнулся без своей обычной ухмылки, – Ничего я тебе не сделаю.
- Я не понимаю, – эти слова Гарри буквально просипел, не в силах произнести их громче, – Ты же…
- Если ты про школу… С тобой было прикольно играть в догонялки... я давно не испытывал таких сильных эмоций…
Гарри попытался сдержать вдруг подступившую к горлу обиду.
- Ну чего ты такой скучный? – Драко сел и скрестил ноги по-турецки, с любопытством рассматривая надувшегося Поттера, – раз отец тебя сюда притащил – значит так нужно.
После этих слов Гарри немного расслабился, почему-то ему подумалось, что Малфой-младший бескрайне уважает своего отца, а значит, по крайней мере, не будет устраивать драку или «охоту» в доме.
И он опасливо взглянул на слизеринца исподлобья, сквозь пряди волос, свисающие на глаза, и, по-прежнему не поднимая головы, попытался улыбнуться.
Гарри нравилось в доме Малфоев все больше – он как будто попал в тот мир, где ему всегда было суждено находиться, но все же его не оставляло чувство того, что это все иллюзия, которая рано или поздно закончится. Красивый дом, теплая мягкая кровать и вкусная еда, заботливые эльфы и… добрый, отзывчивый Драко – Гарри, казалось, что он попал в сказку и не мог понять, чем же он это заслужил. Единственное «но» во всем этом – он никак не мог встретиться с самим хозяином гостеприимного дома, который как будто специально избегал хаффлпаффца.