Всех можно изменить – говорил новоиспеченный директор Хогвартса с доброй улыбкой. Добро обязательно победит думал он, когда список погибших все больше рос, а волшебное сообщество все больше впадало в панику.
Оставляя маленького Гарри на пороге дома Дурслей, Альбус уже не думал о добре, он думал лишь о том, что малютке четы Поттеров уготована судьба победить зло, а значит, он должен сделать все, чтобы мальчик стал сильным и смелым, чтобы встретить с честью все, что ему суждено.
- Гарри вырос хорошим мальчиком, Минерва. Однажды он станет сильным волшебником, – Альбус со вздохом отложил ведомости с оценками первокурсников, – Жаль, что он попал в Хаффлпаф.
- Я тоже этого не ожидала, – нынешний заместитель директора, покосилась на шляпу, которая спала на шкафу, – Мистера Поттера задирают на его факультете, – Минерва МакГонагалл еще хотела добавить, что и другие факультеты не слишком хорошо относятся к хаффлпафцу, но директор ее уже не слушал. А может он не слышал и то, что она сказала раньше?
- Думаю, общение с гриффиндорцами пойдет Гарри на пользу, – Альбус задумчиво погладил свою бороду. Он уже продумал дальнейший план, и теперь осталось только исполнить его. У светлого мессии должна быть достойная свита. Невозможно спасти мир от зла в одиночку, – Я поговорил с четой Уизли, и они согласились взять Гарри до конца каникул в свой дом.
- Но… а как же защита? – МакГонагалл иногда абсолютно не могла понять ход мыслей директора.
- О… Пока Гарри называет дом своих родственников, своим домом – все будет в порядке. Позови-ка мне, Северуса, пожалуйста.
- У него с сегодняшнего дня отпуск, – устало напомнила женщина, уже не помня в который раз.
- Да-да, я совсем забыл… Тогда, может, тебе будет не трудно…
- Мне нужно навестить мистера Поттера? – стараясь скрыть раздражение, спросила женщина: смысла в действиях директора она не видела, но старая привычка не вмешиваться, пока ее не попросят, заставила ее скрыть все свои мысли.
Единственное, что она спросила перед тем, как уйти:
- А если мистер Поттер не захочет жить у Уизли?
- Ну что ты, Минерва, – отмахнулся директор, – Конечно же, мальчик захочет завести новых друзей.
Переубедить в чем-то Альбуса Дамблдора не удавалось никому, потому что он свято верил – добро многогранно, но именно его грань самая правильная и единственно возможная.
Последние несколько часов Малфой-Мэнор буквально сотрясался от бьющей ключом жизни: туда-сюда сновали эльфы, испуганно шарахающиеся от нескончаемых распоряжений хозяина дома, постоянного шипения Северуса Снейпа и беготню по коридорам до крайности возбужденного Драко. Гарри во всем этом участия принимал мало и сидел, забившись в угол в огромной гостиной под изучающим взглядом профессора зелий, который периодически потягивал виски.
- Вы уже собрали свои вещи, мистер Поттер?
- Д-да, – Гарри вздрогнул, когда мужчина нахмурился чему-то.
Вещей у мальчика было мало. Даже то, что ему еще в самом начале Добби выдал несколько красивых мантий, брюк и рубашек не сильно прибавило их количество. Тем более, Гарри не был уверен, разрешено ли ему брать их с собой. Да и нужны ли ему будут брюки и мантии на море?
«Наверное, там очень-очень тепло», – думал Гарри, улыбаясь этой мысли. Мальчику всегда хотелось жить, там, где всегда тепло. Не чувствовать холода ведь так замечательно.
- Гарри! Вот ты где! – Драко возник перед хаффлпафцем неожиданно и, схватив его за руку, куда-то потащил.
- Драко, подожди…
Гарри не понимал, куда так спешит слизеринец и почему за ними семенит Добби, болтая сам с собой.
- Вот! Переодевайся, – Драко махнул рукой на кровать Гарри, где лежали черные, укороченные и совсем легкие брюки и белая, чуть ли не прозрачная рубашка.
- Это…
- Отец распорядился, – с усмешкой произнес блондин, – Сказал, что не потерпит рядом с собой маггла в трусах в клеточку.
- У меня не в клеточку, – Гарри покраснел как помидор, никак не ожидая таких слов от аристократов, но Драко его не слушал.
- Все остальные твои вещи Добби уже упаковал.
- Упаковал? – Гарри совсем перестал понимать, о чем говорит слизеринец. Лишь одно было ему ясно – Люциус Малфой никогда ни о чем не забывает, даже о таких мелочах как одежда какого-то Гарри Поттера.
- Расслабься, Поттер, – напоследок произнес младший Малфой и снова куда-то удрал, оставляя Гарри наедине со всеми своими мыслями.
- Драко, мистер Поттер, возьмитесь за портал, и не разжимайте пальцы, пока вам не разрешат,- распорядился Люциус Малфой, беря из рук Добби что-то похожее на открытку или приглашение.
Гарри нерешительно протянул руку, дотрагиваясь до порт-ключа, также, как это сделал Драко, мистер Малфой и профессор. В ту же секунду мальчик почувствовал рывок в районе пупка. Гарри показалось, что его протянули через тонкую трубку и был несказанно рад, что это ощущение быстро закончилось… Правда закончилось оно падением на жесткий пол, с которого его тут же принялся поднимать Драко, у которого было больше опыта общения с порталами.
- Никогда не привыкну к этому ощущению, – бодряще произнес блондин, будто стараясь поддержать хаффлпафца. Или Гарри просто это показалось, потому, что слизеринский принц вряд ли знал значение слова «поддержка».
- Спасибо, – залившись краской, произнес Гарри. Три пары глаз сейчас были направлены на него, но он не увидел в них презрения или осуждения за свою неуклюжесть, скорее заинтересованность. Гарри осмотрелся по сторонам: портал перенес их в довольно большой, богато обставленный холл. Тут и там сновали люди разной степени раздетости, или неодетости? Но никто не испытывал дискомфорта от своего вида. Наоборот, тут и там раздавался смех. Кто-то сидел на красных диванчиках, общаясь между собой, кто-то просто куда-то шел. Гарри никогда не бывал в подобных местах, но почему-то ему сразу подумалось, что они в каком-то отеле. Хотя, вряд ли к этому отелю можно применить слово «какой-то» – слишком все красиво было в нем: начиная от украшенного странными узорами потолка и заканчивая коврами под ногами.
- Нам нужно поторопиться, – наконец, распорядился мистер Малфой, – Или же вы собираетесь простоять здесь все каникулы? – уже двигаясь вперед, спросил он.
Драко и Гарри дружно покачали головами, и тут же рванули за мужчиной. Это странное шествие замкнул задумчивый профессор Снейп.
Когда Гарри увидел зельевара несколько дней назад – он не мог поверить своим глазам: этот мужчина внешне разительно отличался от своей школьной версии, но вот его характер точно остался неизменным. Но в его взгляде мальчик все чаще видел искорки интереса направленные на него, и их природу он понять никак не мог. Зельевар был молчалив и насторожен, поэтому Гарри никак не мог понять, что у него на уме. В общем, как и не мог понять, что было на уме у Люциуса Малфоя. Может быть, Гарри тоже стоило просто радоваться подаркам судьбы?
- Не отставайте, мальчики, – голос аристократа отвлек Гарри от неожиданно возникших мыслей. Они уже подошли к стойке, где сидела красиво одетая девушка и стояла табличка с надписью «администратор». – Мальчики, посидите там, – Люциус указал на один из свободных диванчиков, – Я должен уладить несколько вопросов. Северус?
- Я осмотрюсь, – ответил зельевар, подходя к блондину.
- Это маггловский отель? – тихо спросил Драко Гарри, провожая взглядом людей, у которых не было никаких опознавательных знаков, отличающих их либо от магглов, либо от волшебников.
- Все вместе, – также тихо прошептал Драко, – Какими бы не были раздражающими магглы – заработать на них проще, чем на волшебниках… Так отец любит говорить, – добавил слизеринец.
- Значит тут нельзя колдовать? – еще тише спросил Гарри.
- Все такие курорты устроены так, чтобы магглы и маги не пересекались, – ответил Драко, как будто это было само собой разумеющееся, и Гарри был обязан это знать.
На Хогвартс уже почти опустился вечер, когда Минерва МакГонагалл буквально ворвалась в кабинет директора: ее, обычно уложенные волосы, сейчас были растрепаны, а пучок ослаб, болтаясь в районе шеи.