Выбрать главу

Увидев Сэза в форме офицера, оба встали по стойке «смирно».

– Я майор Воронин из Москвы, а это – капитан Молев. Мы проверяем охрану этого объекта, – сказал Айлеви.

– Слушаю вас, товарищ майор, – отчеканил один из них.

– Это ваш постоянный пост?

– Так точно.

– Ваша фамилия?

– Страхов, товарищ майор.

– И каковы ваши обязанности?

– Я и рядовой Филенко охраняем штаб и обеспечиваем транспорт.

– Когда вернется второй водитель?

– Скоро, товарищ майор.

Страхов настороженно разглядывал Айлеви, и Сэз понял, тот что-то подозревает. Сэз обратил внимание, что Филенко уже не стоит по стойке «смирно», а внимательно рассматривает Миллза.

– Дайте-ка я проверю ваше оружие, – обратился Айлеви к Филенко. Тот снял с плеча автомат. Сэз взялся за оружие, однако Филенко не ослаблял хватки. Оба какое-то время пристально смотрели друг на друга, и вдруг Филенко спросил:

– Товарищ майор, могу я спросить у вас ночной пароль?

Миллз не понял сказанного, но его рука медленно потянулась к кобуре.

Внезапно дверь, через которую вышли Айлеви и Миллз, распахнулась, и на пороге появилась голая женщина. Ее тело было в крови. Она подняла руку, указывая на Айлеви с Миллзом.

– Убийцы! Убийцы! – простонала она по-русски. Прежде чем Айлеви успел отреагировать, автомат Филенко вырвался из его пальцев и дулом уперся Сэзу в живот.

– Руки вверх! – крикнул Филенко.

Айлеви поднял руки, Миллз то же самое, поскольку Страхов выхватил револьвер.

Женщина несколько секунд постояла на площадке, затем, пошатываясь, подошла к ним ближе и бессильно упала на колени, цепляясь за полу шинели Миллза.

– Кто вы такие? – рявкнул Страхов.

Миллз, не понимая ни слова, уставился на него.

– Отвечайте, иначе пристрелю на месте! – угрожающе произнес Страхов, целясь Миллзу прямо в лицо.

– Он не может говорить, – ответил Айлеви за Миллза. – Перенес операцию на горле.

– На колени! – заорал Страхов.

Айлеви опустился на колени, и Миллз последовал его примеру. Страхов повернулся к Филенко:

– Не спускай с них глаз. Я приведу лейтенанта Челцова. – Он вошел в штаб.

* * *

Холлис тащил на плечах Додсона по коридору, дойдя до радиорубки он постучал в дверь и крикнул:

– Лиза, выходи!

– Сэм... это Джек Додсон?

– Думаю, да.

– Он... его пытали... Он будет жить?

– Буров оставил в нем сил ровно столько, чтобы вывести на казнь. Но пульс и дыхание у него в порядке. – Холлис опустил Додсона на пол. – Возможно, его крепко накачали наркотиками, чтобы не смог покончить с собой. Он выйдет из этого состояния. Мы отправим его домой.

Лиза упала Холлису на грудь.

– Сэм, давай выбираться отсюда!

– Уже скоро, милая. Как Бреннан?

– Я только что с ним говорила. У него все в порядке.

– Прекрасно. А что там передавали? – он кивнул на рацию.

– Да ничего особенного. Вызывает друг друга охрана на сторожевых вышках, переговариваются патрули.

– А никто не пытался связаться с тобой?

– Нет, штаб никто не вызывал.

Холлис вздохнул с облегчением. Обычно посты связывались со штабом только в том случае, если возникали какие-либо проблемы.

– А кто-нибудь звонил по телефону? – спросил он.

– Нет.

– Отлично. – Сэм подумал, что в этой операции пока присутствовали С-элементы, необходимые для успеха – сюрприз, скорость, спокойствие и секретность.

– Ты просто молодец, Лиза.

– Спасибо, – вымученно улыбнулась она. – А где Сэз с Бертом?

– Пошли за машиной. Они будут здесь с минуты на минуту. Пойду посмотрю еще раз, что там в коридорах. А ты оставайся здесь. Просто вдохни поглубже и думай об осени в Нью-Йорке.

– Вместе с тобой.

Холлис погладил ее по щеке, вышел в коридор и отодвинул засов на входной двери. Вдруг он услышал шаги и резко обернулся. По коридору бежал человек с пистолетом. Не заметив Холлиса, он завопил:

– Лейтенант Челцов!!

Кагэбэшник остановился у стола Челцова, и его взгляд упал на забрызганный кровью стул и кровавый след, тянувшийся по полу там, где Челцова и охранника волокли в комнату связи. Он резко повернулся и только теперь увидел Холлиса. Тот наставил на него пистолет с глушителем и спокойно приказал по-русски:

– Брось револьвер.

Но кагэбэшник бросился от него в обратную сторону. Холлис дважды выстрелил ему вслед, но обе пули угодили в бетонную стену прямо над его головой.

Холлис побежал за ним. Кагэбэшник пальнул ему в ответ и исчез в смежном коридоре.

Он влетел в комнату охраны, и Сэм услышал его дикий вопль:

– Сержант! Сержант!

Холлис ворвался туда вслед за ним и рухнул на пол.

Кагэбэшник, обернувшись, выстрелил в открывшуюся настежь дверь. Сэм выпустил оставшиеся три пули прямо в грудь противнику, и тот упал на спину, словно его сильно толкнули. Он попытался поднять руку с пистолетом, но потерял сознание и затих.

Холлис встал с пола и осмотрел помещение. У кровати лежал совершенно голый мужчина. Вокруг его головы растекалась кровь. На полу была разбросана женская одежда и сержантская форма.

Холлис нагнулся и выдернул из руки раненного им кагэбэшника пистолет. «Судя по всему, этот человек только что с улицы, – подумал Сэм. – Он вошел через заднюю дверь, в которую вышли Айлеви и Миллз. Значит, он видел их и сумел уйти от Сэза».

Раненый открыл глаза. Холлис узнал его. Это он охранял камеру, в которой сидел Сэм. Холлис вспомнил его слова: «Жить будешь. Но трахать не захочешь».

– Простите... мне очень жаль... Простите... – прохрипел раненый. В глазах его стояли слезы.

– Мне тоже очень жаль, – произнес Холлис, понимая, что теперь не может его добить.

* * *

Филенко опустился на колени перед голой женщиной и перевернул ее на спину.

– Черт побери, да это же баба сержанта! За что вы пристрелили ее? Эй ты! – крикнул он Айлеви. – Отвечай! Ты не русский. Кто ты такой?

– Эстонец.

– Тогда говори по-эстонски. Я немного понимаю...

– Хорошо. – Айлеви взглянул на Миллза и сказал по-английски: – Берт, считаю до трех... Раз, два...

За спиной Филенко открылась дверь, и, не сводя глаз с Сэза и Миллза, он громко спросил:

– Иван, это ты?..

Вдруг его тело дважды дернулось, Филенко выронил автомат и упал на землю.

На пороге стоял Холлис.

– Один из них побежал в здание, – сказал Сэз.

– С ним покончено.

– Отлично. Давайте затащим этих внутрь.

Берт взвалил Филенко на плечи и потащил в здание.

Холлис подошел к женщине, лежавшей без сознания на бетонной площадке, и опустился перед ней на колени.

– Джейн Лэндис... – прошептал он.

– Вы знаете ее? – спросил Айлеви.

– Да. Это жена одного из американских пилотов, Тима Лэндиса. Вы стреляли в нее?

– Она была в постели с сержантом охраны, – ответил Сэз.

– Нет...

– Да!

– Может быть, она шпионила за ними.

– Или для них.

– Может быть, она сделала это, чтобы помочь своему мужу... не знаю.

– Я тоже не знаю, Сэм.

Джейн Лэндис открыла глаза и посмотрела на Холлиса. Она с трудом разжала губы и прошептала:

– Сэм... помогите мне...

– Боже, мне очень жаль...

Холлис поднял ее на руки.

– Что тут вообще происходит, черт возьми! Сэм?

– Все из-за побега Додсона. Буров собирался утром казнить его и еще десять человек.

– Мне нужен этот парень! – кивнул Айлеви.

Холлис отнес Джейн в одну из камер.

– Вам придется ее запереть, Сэм, – сказал Айлеви. – Я не знаю, кто она на самом деле, и меня это сейчас не волнует.

– Она же умирает, Сэз.

– Меня это не волнует.

Холлис опустил Джейн на холодный пол.

– Не бросайте меня, Сэм, – простонала она.

Айлеви положил Холлису руку на плечо.

– Нам пора.

– Вот здесь они и держали меня. А Лиза находилась за стеной.

Айлеви промолчал. Они вышло из камеры, и Сэз задвинул засов снаружи.

– Если она выживет, включите ее в операцию по обмену, – попросил его Холлис, хотя уже сомневался и в том, и в другом.