Глава 8
Разбудил меня тихий стук в дверь.
— Габриэлла, отдам я тебе шляпку, только отстань, — промычала и уткнулась носом в подушку.
Незнакомый запах насторожил. Я распахнула глаза, поднялась на локтях. Не сразу поняла, почему постель мягче, освещение ярче, а вокруг дорогая мебель. Точно, я ведь в доме графа Фаргоса!
Комната хоть и не шла в сравнение с покоями графини, но и от моей в доме отца отличалась. Никогда у меня не было широкого подоконника, резного столика c зеркалом в таком великолепным обрамлении. А ковер!.. Я спустила ногу с кровати и провела ей по мягкому ворсу. Восхитительно! За ночь, конечно же, мои намерения не изменились, но это ведь не делало меня слепой. Я видела окружающую меня неброскую красоту и обязана была насладиться ею.
— Лисая, — позвала Молли из-за двери.
— Да-да, войди.
Служанка заглянула в образовавшуюся щелку. Внесла поднос с завтраком и поставила на туалетный столик. Я втянула аромат травяного чая. Не сдержалась и тут же подбежала к принесенным угощениям в виде ломтиков светлого хлеба и джема.
Раздался очередной стук в дверь. Мисс Пампли — это оказалась она — передала распоряжение графа быть готовой через час, потом села на софу и приняла позу скучающего ожидания. Мне стало неловко. Да и Молли уже вышла и вернулась в комнату с кувшином теплой воды. Служанка помогла умыться, подала мягкое полотенце, а потом еще вытерла то, что пролилось на пол.
Я почувствовала себя нерасторопной клушей. Только хотела заправить постель, как Молли заверила, что сделает все сама, и напомнила о завтраке. А мисс Пампли молчаливо наблюдала за тем, как я ем. Но стоило покончить с чаем, как она оживилась и потянулась за щеткой для волос.
Я редко кому доверяла заботу о себе. Даже сестры скорее получали ее от меня, чем наоборот. С некоторых пор они не рвались сделать нечто подобное взамен, так надежно усвоили, что буду категорически против. Исключением была лишь Игрис.
— Спасибо, но я сама.
— Как же? — в глазах женщины вспыхнуло неодобрение.
— Я не из благородной семьи, потому не привыкла, чтобы мне расчесывали волосы, помогали переодеваться, а также умываться, — я посмотрела на подслушивающую нас Молли, которая возилась с постелью. — Мне очень приятно ваше рвение, но впредь не стоит.
— Юная леди, — поднялась она.
— Я не леди и ею никогда не стану.
— Вы лифара почитаемого во всем Аспале человека. Где ваша благодарность за предоставленную вам честь? Вы не супруга, нет, но со временем станете ею. Граф Фаргос выделил вас среди остальных, не захотел никому отдавать, поделился своей эши, возвысил, даже невзирая на ваше происхождение.
Она вправду во все это верит? Неужели думает, что настолько влиятельный человек посмотрит на кого-то вроде меня и предложит стать его супругой? Разве не понятно? Я — та самая бабочка-однодневка. Меня не жалко пустить в расход. Не удивлюсь, что при другом стечении обстоятельств моя судьба тоже была бы незавидной. В менее обеспеченных семьях трудно встретить одаренных детей. Поэтому если бы знатные лорды прознали о моем даре, то засыпали бы отца выгодными предложениями. Как же, такой лакомый кусочек. Возиться со мной не нужно. Заплатить за пять или десять лет моей жизни в браке папа не в силах. Значит, можно не беспокоиться за несчастную девушку, которая обязательно принесет в Аспал поцелованное Айной дитя. Благо, в недалеком будущем варварские устои изживут сами себя. Не за горами тот день, когда люди откажутся от эши и не захотят иметь дело с сильнейшими мира сего, которых из года в год становится все меньше. Одаренные вымрут. По крайней мере, мне этого очень хотелось.
— Благодарю за нравоучения, — кивнула я мисс Пампли, глядя через отражение в зеркале. — К моим волосам вы не притронетесь.
Молли хихикнула. Замерла, едва мы посмотрели на нее, и невнятно пролепетала извинения. Забегала глазами по комнате и вскоре убежала, сославшись на неотложные дела. Компаньонка же отвернулась к окну, возмущенная моим отказом. Сложно нам будет найти общий язык.
— Вы хорошо знаете графа? — решила я поискать точку соприкосновения.
Хотя стоит ли? Мое намерение сбежать после ночной встречи с Агфаром укрепилось. Нужно всегда быть наготове, дождаться подходящего момента и не сплоховать. А пока не помешает склонить на свою сторону мое окружение.
— Я некоторое время работала компаньонкой для его сестры, — голос женщины потеплел. — Родители милорда строгие, но очень благородные люди. Они для Аспала сделали столько, сколько вам, моя дорогая, и не снилось.