До предела взвинтив восприятие он кинулся в лагерь. Заметить его обычные люди не могли чисто физически. Треснув стражников, никак на его приближение не отреагировавших, рукояткой меча по макушкам, Тедди взвалил принцессу на плечо и бегом двинулся к лошадям. Те, чуя запах медведя и смутно ощущая чье-то присутствие, стали биться и ржать. Тедди перерубил все поводья и перепуганные кони рванулись от него прямо через лагерь, сметая и топча все на своем пути, кроме разве что, деревьев. Почти все солдаты были сбиты с ног, а кое-кто и основательно потоптан.
Тедди не стал дожидаться финала — придерживая тело принцессы он помчался в противоположную сторону. Выбежав на дорогу, он увеличил скорость и когда заметил впереди повозки стал возвращаться к обычному восприятию. Тело принцессы сразу потяжелело и Тедди опустил ее на траву. Она по-прежнему безмятежно спала, и это было очень странно — еще в лагере Тедди удивился, почему она не проснулась от шума, поднятого во время охоты на кабанов. А теперь пришлось убедиться, что и последующие события, могущие разбудить даже впадшего в летаргию, на нее не повлияли. Текли склонился над девушкой. Она, несомненно, была жива — Тедди чувствовал ее дыхание и ровное биение сердца. Он потряс принцессу, пытаясь разбудить.
— Эй, принцесса! Просыпайся! Мне вовсе не улыбается тебя тащить.
Но девушка продолжала спать.
Тедди похлопал ее по щекам.
«Усыпили ее что-ли?»
Пилот вздохнул, взял расслабленное тело на руки и пошел вслед обозу. Слегка ускорившись, он нагнал повозки в две минуты.
Обоз останавливать не стали. Тедди уложил принцессу на место, где утром спал сам, и поискал глазами Фила. Тот шел рядом. Тедди стянул шкуру медведя с пояса и вернул предводителю. Фил усмехнулся и швырнул ее на переднюю телегу, движение его напомнило пилоту нападающего из школьной команды по баскетболу, которого дразнили «гиббоном».
— Это кто? — подозрительно спросил Фил, — не принцесса ли Данкартена?
— Она, — кивнул Тедди согласно.
Фил помолчал и Тедди понял, что он недоволен, хотя не осмеливается перечить.
— Нас из-за нее будут искать. И люди Гро, и весь Данкартен.
— Ничего, — успокоил его Тедди. — Данкартен я беру на себя, а с дагомейцами разберемся все вместе.
Фил наклонил голову. Может он и не был согласен, но возражать более не стал.
— Почему она спит? Ее, наверное, усыпили? — осторожно поинтересовался Тедди.
Фил кивнул:
— Гро иногда так делает, чтобы пленники не сбежали в дороге, когда некогда ими особо заниматься.
Теперь кивнул Тедди.
— А скоро ли прибудем в лагерь Энди… как его там?
— Энди Махонького? Ночью, я думаю.
Тедди вздохнул и поинтересовался, принято ли у бродяг обедать, потому что последний раз он ел вчера вечером в таверне.
Они шли весь день до заката и почти всю ночь и все это время принцесса не просыпалась. Тедди успел вздремнуть, но когда впереди замаячили костры, он уже шел рядом с Филом во главе отряда.
— Все. Дошли, Ваше Высочество. Это и есть табор Энди, — Фил остановился и хлопнул в ладоши.
Табор и вправду оказался большим и состоял в основном из землянок и шалашей. Везде горели костры и вокруг них спали или сидели, бодрствуя, люди — такие же бородачи, как в отряде Фила. Многие просыпались, вылезали из шалашей. По табору мгновенно расползлась весть: «Фил приехал! Фил Тензи! С оружием!» Фил улыбался в бороду и здоровался со всеми; его люди тоже. В центре лагеря стояла большая хижина, построенная более основательно, чем остальные. Из нее вышел здоровенный мужчина, еще больше того, который приставал к Тедди вчера а таверне, и радостно зарычал, увидев Фила.
— Фил! Стар-рина!
— Энди!
Тедди понял, почему Энди прозвали Махоньким.
— А кого я привез, Энди, а! — Они перестали обниматься.
Фил обернулся и нашел глазами Тедди.
— С нами приехал принц Тауншенд!
У Энди вытянулось лицо. Он внимательно посмотрел на Тедди и что-то в этом взгляде пилоту не понравилось.
— Это принц Тауншенд? — недоверчиво спросил он.
Тедди постарался кивнуть как можно более высокомерно.
— Ты уверен, Фил? — щелкнув пальцами спросил здоровяк и это сбило Тедди с толку. Именно в этот момент его схватили сзади за руки и мгновенно скрутили, а затем еще и связали.
Фил недоуменно поглядел на Энди.
— Фил, тебя обманули, — хрипло сказал Энди, — принц уже неделю живет в лагере. Вон он идет.
— Что тут творится? Тедди не видел говорящего, потому что лежал носом в опавшую прошлогоднюю хвою, но голос показался знакомым.
— Фил Тензи оружие привез, ваше высочество. И с ним кто-то, кто назвался принцем Тауншендом.
— Ого! Ну-ка, покажите мне его.
Тедди подняли на ноги. Прямо перед ним стоял Харвей Меткий Глаз.
— Тедди? — изумился он.
— Харвей? — изумился Тедди не менее.
Харвей выхватил кинжал и перерезал веревки, связывающие Тедди.
— Тедди, — повторил он, засмеялся и раскинул руки, — привет, Тедди!