Лара заметила старый щит с надписью «Эль Чиело» и съехала на запущенный проселок, с интересом вглядываясь в новые загоны для скота и выезды, располагавшиеся по обеим сторонам дороги. Раньше, насколько она помнила, ничего подобного здесь не было. Наконец вдали, на вершине небольшого холмика, показался фермерский дом, белевший недавно окрашенным фасадом. Задняя веранда тонула в тени окружавшей ее рощицы.
Несколько работников, оторвавшись от своих дел, с любопытством проводили глазами маленький автомобильчик Лары, так подскакивавший на каждом ухабе, что казалось, она вот-вот стукнется головой о крышу. Лара была высокого роста, что в сочетании с чрезмерной худобой служило в детстве поводом для насмешек. Такие девочки — их обычно дразнят «скелетами», — достигнув определенного возраста, частенько становятся моделями. Стройная Лара, в джинсах и приталенной блузке, без косметики, с волосами цвета меда, собранными сзади в конский хвостик, напоминала героиню кинофильмов 60-х годов.
Припарковавшись на асфальтовой площадке перед домом, она выскочила из машины и быстро взбежала по кирпичным ступеням крыльца. Ей так не терпелось как можно скорее увидеть бабушку, что она нажала кнопку звонка, а потом забарабанила кулаком в дверь.
С трепетом услышав звук шагов, раздавшийся со стороны кухни, Лара залюбовалась двумя большими вазонами с бальзамином, стоявшими у входа. Только она наклонилась, чтобы погладить бархатную поверхность алого цветка, как дверь распахнулась.
Лара выпрямилась и обхватила руками узкие бабушкины плечи.
— О Роуз! Я так рада тебя видеть!
С этими словами она обняла старушку, которую с детства привыкла называть по имени. Тело ее показалось Ларе чрезвычайно худым и хрупким, словно она держала в руках маленькую птичку. Роуз отстранила от себя внучку и внимательно вгляделась в ее лицо.
В глазах старой женщины стояли слезы. Слишком взволнованная, чтобы говорить, она лишь радостно улыбалась и гладила Лару по щеке.
Лара была потрясена видом Роуз, но постаралась этого не выказать. Глядя на утомленное, исхудавшее лицо и дрожащие руки, она поняла, что поступила правильно, приехав в Монтану. Было ясно, что Роуз Дэниелс, как никто другой, нуждается в отдыхе и помощи.
— Входи, родная, входи, выпей чего-нибудь холодного, — произнесла наконец Роуз, обретя дар речи. — Ты так долго ехала.
Даже голос у нее изменился, да и речь стала неуверенной. Увы, и походка и все поведение Роуз выдавали ее возраст — семьдесят восемь лет. Доктора в один голос уверяли Лару по телефону, что, хотя инсульт бабушки был достаточно серьезный, жизни он не угрожает, но сейчас она усомнилась в правильности слов местных эскулапов.
— Как ты себя чувствуешь, баба? — спросила Лара, от волнения вспомнив, как обращалась к бабушке, когда только начала говорить.
— Прекрасно, особенно сейчас, когда ты здесь, — ответила Роуз, ведя Лару по выложенному красной плиткой коридору в залитую солнцем кухню. И кухня, да и весь дом показались девушке значительно меньше, чем представлялись ей по воспоминаниям. Возможно, просто потому, что сама она выросла.
— Я налью тебе лимонаду, — сказала Роуз, направляясь к холодильнику.
— Сядь, Роуз, я сама все сделаю, — поспешно остановила ее Лара. Чутким ухом она уловила, что, опускаясь на кухонный стул, бабушка издала вздох облегчения. — Посуда по-прежнему в этом шкафу?
Роуз кивнула. Лара наполнила два стакана мутноватой жидкостью, бросила в каждый по кусочку льда и один протянула бабушке.
— Когда ты в последний раз показывалась врачу? — спросила она.
Роуз закрыла глаза и отмахнулась от внучки как от назойливой мухи. Точно так частенько делал и отец Лары.
— Ах, оставь, пожалуйста! Давай не будем пока говорить на медицинские темы, я этими разговорами сыта по горло. Лучше расскажи о себе. Как ты доехала? Почему не летела? Ведь это куда как удобнее и приятнее.
— Я люблю автомобиль, да это и дешевле, чем летать на самолетах, — ответила Лара, умолчав, что на всякий случай — мало ли что может случиться с бабушкой — ей хотелось иметь под рукой свою привычную машину.
— Где же ты сегодня ночевала? — поинтересовалась Роуз.
Лара описала во всех подробностях свое путешествие, они повспоминали ее детские годы, и Роуз, утомленная разговором, сказала: