Его деспотичному деду, должно быть, было забавно смотреть на такое странное сочетание — грубый громадный Гриффин и его нежная, утонченная невеста. Гриффину стало стыдно.
Вскоре здоровье старого графа резко ухудшилось. Свадьба была отложена. Несколько месяцев все ждали кончины графа, а когда он умер, надо было соблюдать траур. Кроме того, Гриффину, как новому хозяину, пришлось заняться хозяйственными делами поместья и некогда было думать о свадьбе.
А недавно произошел этот досадный и неприятный случай с Олбрайтом.
Хотя, если честно, лгать самому себе было незачем: он целых три года искал любой предлог, чтобы отдалить, а лучше всего вообще избежать, свадьбу с леди Уэструдер.
Невозможно было забыть те чувства, которые она пробудила в нем при их первой встрече. Неуправляемые, отвратительные, озлобленные — все они были вызваны одним: разве он ее достоин? Он никак не соответствовал ее ожиданиям, тем не менее она решительно и не без удовольствия постаралась извлечь выгоду из его тогдашнего состояния.
Больше всего Гриффина смущала ее беспечная откровенная смелость. Она вела себя как развратная знатная леди, и поэтому он презирал ее.
Если бы тогда он сумел удержать охватившую его животную страсть, если бы не поцеловал ее. Сколько ночей он потом провел, думая о тех незабываемых ощущениях, охваченный неуемным желанием испытать их снова. Он не мог уснуть, одолеваемый воспоминаниями — какая же у нее благоухающая, нежная кожа. А когда они поженятся, о какое это будет искушение — чувствовать ее все время рядом и в то же время горько сознавать, что ничего, кроме отвращения и презрения, она к нему не испытывает.
Гриффин закрыл глаза: какую же пытку придумал для него его покойный дед.
Несмотря ни на что, Джекс должна покинуть Пендон-Плейс навсегда. Для леди в ее положении единственный выход — замужество.
— Надо составить список возможных претендентов, — сказал Гриффин Девер. — Это должны быть молодые люди с головой на плечах, знатные, без следов оспы на лице и со всеми зубами.
— Джекс очень своеобразная девушка, — заметил Девер. — Я составлю список возможных претендентов на ее руку, но не могу поручиться, что все они будут согласны.
Гриффин прищурился.
— В таком случае доведи до их сведения, что за ней будет дано большое приданое, включая поместье в Беркшире.
Девер обрадовался и с довольным видом потер руки.
— От такого приданого у кого хочешь взволнованно забьется сердце.
— Несомненно.
Девер насмешливо изогнул бровь.
— Но у нее все-таки должна быть компаньонка, и, разумеется, отличная. Правда этого мало: тебе нужна такая женщина, которая сумела бы обучить девушку хорошим манерам. Лучший выход из создавшегося положения — как можно быстрее жениться на леди Розамунде.
От внезапной безотлагательности брака у него перехватило дыхание, а сердце вдруг забилось глухо и тревожно.
Итак, Розамунда выйдет за него. Боже, неужели это случится?!
А как же капитан Лодердейл? Ее неравнодушие к нему, казалось, все усложняло.
Не было ничего удивительного в том, что мужчины проявляли явный интерес к Розамунде. Ее появление в свете явилось настоящей сенсацией — Гриффин об этом знал, — но разве могло быть иначе? Впрочем, если верить слухам, ни одному из ухаживавших за ней мужчин она не выказывала явного предпочтения.
Однако Лодердейл тот еще гусь! Казалось, что Розамунда к нему действительно неравнодушна. Но разве можно было винить девушку за влюбленность? По всем отзывам капитан был остроумен, любезен, нахален и, самое неприятное, красив как греческий бог. Да и на поле брани, по слухам, бравировал своей храбростью.
Откуда только взялся этот Лодердейл?!
Тем не менее леди Розамунда до сих пор открыто не объявила о своем разрыве с Гриффином. Это могло означать либо то, что Розамунда просто ждала, когда герцог найдет ей другого жениха, либо намеревалась после замужества держать Лодердейла при себе в качестве любовника. Знатные леди часто поступали именно так.
От подобных мыслей Гриффин заскрипел зубами. Только через его труп. Если он наденет на себя брачные узы, то не позволит водить себя за нос и делать рогоносцем.
Он взглянул на Девера.
— Сегодня же пошлю за ней.
Девер фыркнул:
— Ты совершил глупость, не удержав ее, когда она сама шла навстречу. Кто знает, как она отнесется к тебе сейчас?