Тем не менее Розамунда не могла понять, что с ней происходит. Неужели в ней так мало гордости, что подобное оскорбление, конечно, его действия никак нельзя было назвать вежливым знаком внимания, пробудило в ней страсть?
Однако ее зажег не столько огонь его поцелуя, сколько скрытая под ним боль. Впрочем, что ж тут удивительного? Она на миг представила, каково было ему жить под деспотической властью деда — чудовища, а не человека. Понятно, почему он не мог поверить в честность ее намерений выйти замуж.
Она на самом деле искренне хотела этого.
Волна жалости всколыхнула ее сердце. С тихим стоном она ответила на его поцелуй, безыскусно, но с жаром. Руками она обняла его лицо, пальцами лаская волосы. Одновременно, в виде пробы, она просунула навстречу свой язык.
Гриффин застыл на месте, наконец с тяжелым вздохом он оторвался от ее губ.
Розамунда шепотом произнесла его имя, но он, похоже, ничего слышал. Наклонив голову, Гриффин несколько раз глубоко и тяжело вздохнул, так что теплый воздух ласково коснулся ее шеи.
После долгой паузы он поднял голову. Стараясь не смотреть на нее, он молча поднял ее со стены и бережно поставил на землю.
Розамунда коснулась пальцами своих губ, на которых еще сохранился вкус его поцелуя.
— Гриффин?
Их взгляды встретились. Скрытая на дне его серо-холодных глаз мука взволновала Розамунду. Она протянула к нему руки, желая обнять и утешить его. Он взглянул на нее так, будто в ее руках была ядовитая змея.
Собрав все свое мужество, она подошла к нему, очень осторожно, словно к дикому, крайне злому и недоверчивому жеребцу, и легко провела пальцами по обнаженной руке. Твердые как камень мускулы задрожали от ее слабого прикосновения.
— У нас нет больше причин не идти к вашему деду? — спросила Розамунда ласковым, нежным тоном.
Он глубоко вздохнул, его ноздри затрепетали, а шрам на виске вдруг побелел. Гриффин покачал головой.
— Это безумие, — пробормотал он.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и быстрыми шагами пошел прочь.
Глава 3
Лондон, 1815 год, зима
Три года спустя
Стук молотка председателя призвал собравшихся к порядку. Герцог Монфор оторвался от бумаги с перечнем вопросов, которые необходимо было решить, и окинул взглядом всех, кто сидел за столом.
Началась очередная зимняя сессия «брачного министерства».
Невольно Монфор вздохнул про себя. С годами, как ему казалось, эти собрания проходили все чаще и чаще.
Как всегда, в глазах леди Арден мерцал блеск, который лично ему не сулил ничего, кроме неприятностей. Лорд Оливер Девер выглядел так, как будто с трудом сдерживал раздражение и гнев. Впрочем, выглядел ли он когда-нибудь по-другому?
Девер бросил настороженный взгляд на Монфора, затем отвернулся, поглаживая лицо, иссеченное глубокими морщинами. Громадный, со свирепым и мрачным видом Девер как две капли воды походил на своих предков. Его лицо было покрыто густой щетиной, и, чтобы не выглядеть словно разбойник с большой дороги, ему приходилось бриться по крайней мере дважды в день, но, не желая утруждать себя, он брился всего раз.
Прежде чем заговорить, председатель откашлялся.
— Сегодня нам нужно многое обсудить. — Он взглянул на лист с повесткой. — Пункт первый. Помолвка леди Розамунды Уэструдер и Гриффина Девера, графа Трегарта.
Престарелый лорд Понсонби очнулся от обычного для него оцепенения и сказал:
— О-о? Я не ослышался? Никто не говорил мне, что старый граф умер. — Немного помолчав, добавил: — Нет никаких сомнений в том, что он сейчас горит в аду.
Слегка смутившись, Монфор окинул взглядом присутствующих. В глазах леди Арден светилась скрытая радость.
Вздохнув, Монфор ответил:
— Уважаемый лорд Понсонби, четвертый граф Трегарт скончался более года назад. Что же касается местопребывания его души, то об этом можно только догадываться.
— Ваша светлость, — встрепенулась леди Арден, — неужели вы хотите сказать, что помолвка между Гриффином, лордом Трегартом и леди Розамундой Уэструдер по-прежнему в силе? Леди Розамунда за эти два года буквально расцвела, и мы вправе были рассчитывать увидеть ее уже замужем. Если лорд Трегарт никак не может решиться, тогда я предлагаю...
— Черт побери, он решится! — перебил ее лорд Девер, и глаза его яростно заблестели.