Выбрать главу

От лихорадки Бет оправилась быстро, но колотая рана заживала медленнее. Еще через неделю, проведенную в постели, она начала неплохо двигаться, но боль не проходила, и Бет быстро уставала.

Она бродила по огромному дому Харта в сопровождении его слуг, готовых принести ей все, что только можно было придумать. Они раздражали Бет, которая не привыкла, чтобы ее обслуживали с таким усердием.

Расстраивало ее и то, что после поцелуя, заткнувшего ей рот, Йен отдалился от нее. Он сказал ей, что хочет дать ей возможность хорошо отдохнуть и полностью поправиться, но она знала, что мужа все еще беспокоят его несдерживаемые приступы гнева. Ее родной отец был склонен к вспышкам гнева, когда напивался и давал волю своим кулакам. С Йеном было по-другому. Он понимал необходимость сдерживать гнев и не пытался достигнуть этого пьянством.

Она знала, что ее собственные заверения будут бесполезны. Она не могла отрицать, что семейство Маккензи испытало и причинило другим свою долю насилия. Но затем она вспомнила выражение муки на лице Харта, когда умерла миссис Палмер. Он, оберегая ее, осторожно поддерживал ее, давая ей понять, что он здесь, рядом с ней, и будет с ней до самого конца. Йен обладал такой же натурой покровителя, и это заставляло его открыто возражать Харту, не позволяя ему оберегать Бет. Она жаждала близости Йена, но по ночам он почти все время даже не подходил к их постели.

Бет навещали многие, начиная с Изабеллы и кончая Дэниелом, сыном Кэмерона, все беспокоились о ней. У нее никогда не было семьи, и раньше о том, жива ли она или умерла, почти никто не интересовался. Прием, оказанный ей братьями Маккензи, согрел ей душу. Изабелла была права, когда говорила, что братья часто забывают смягчать свои мужские манеры в обществе леди, но Бет ничего не имела против. Ей нравилось, что Мак и Кэмерон чувствуют себя в ее обществе достаточно свободно, чтобы оставаться самими собой, и она знала, что грубые манеры скрывают их добросердечность.

Йен продолжал настаивать, чтобы она не выходила из дома, и Бет начинала чувствовать себя узницей бархатного дворца. Ей пришлось прибегнуть к подкупу Керри, чтобы он сделал то, что ей было нужно.

— Ваша милость, он убьет меня, — со страхом сказал Керри, когда услышал наставления Бет.

— Я только хочу поговорить с этим человеком. Ты приведешь его сюда.

— О, будь по-вашему. А потом его милость убьет меня. Не говоря уже о его светлости.

— Пожалуйста, Керри. А я не буду осуждать тебя за то, что вы с Кейт вчера утром прятались наверху за черной лестницей.

Керри густо покраснел.

— Ну, вы твердый орешек. А мой хозяин знает, во что он вляпался?

— Я, Керри, как и ты, выросла в трущобе. Я научилась быть твердой.

— Но не такой, как я, прошу прощения, миссис. Может, мы оба и жили в трущобах, но вы не оттуда. Вы другого качества, миледи, потому что ваша мама была дочерью джентльмена. Вы никогда не были и не будете такой, как я.

— Прости меня, Керри, я не хотела быть высокомерной.

Он с усмешкой посмотрел на нее.

— Правильно. Только вот это не должно повториться. — Он стал серьезным. — О-ох, но он же убьет меня.

— Я позабочусь об этом, — сказала Бет. — Ты только сделай, что я просила.

Спустя две недели после выздоровления Бет Йен открыл дверь ее спальни и отступил в сторону, уступая дорогу выбегавшему из нее Керри. Последние несколько дней Йен видел, как Керри вбегает в спальню или выбегает из спальни, исподтишка поглядывая на Йена. Сейчас он тоже бросил хитрый взгляд на Йена.

— Куда это ты, черт побери, бежишь?

Керри не остановился.

— Дела, дела!

Он выбежал в нижний холл и исчез из виду.

В спальне Бет прилегла на кушетке. Щеки у нее порозовели, и она тяжело дышала. Йен подошел к ней, прикоснулся к ее лбу, но жара не было. Он сел на кушетку рядом с ее кроватью, наслаждаясь близостью ее тела.

— На следующей неделе мы едем в Шотландию. К тому времени ты уже сможешь путешествовать.

— Это приказание, муж мой?

Йен погладил ее по волосам. Он хотел ее, но решил отложить удовольствие собственного удовлетворения, чтобы не навредить ей.

— Тебе понравится мой дом в Шотландии. Там мы и поженимся.

— Мы уже женаты.

— У тебя может быть настоящая свадьба с белым платьем, как ты говорила тогда в опере.

Она удивленно подняла брови.

— Ты это помнишь? Ну конечно, помнишь. Это просто восхитительно!

Йен встал.

— А пока отдыхай.

Бет взяла его руку. Ее прикосновение согрело его кровь, он уже желал ее.