— Хорошо, — тихо сказал отец, и связь прервалась.
Кейт стояла с трубкой в руке, напряженно вслушиваясь в короткие гудки. Что-то было не так. Она поняла это по голосу отца. Он всегда был сдержанным человеком, но Кейт прекрасно знала, как сильно он любит жену. Он взволнован, значит, дела плохи.
— Что-то случилось с твоей матерью?
Кейт вздрогнула. Она совсем забыла о Джеке.
— У нее сильная головная боль, вот и все, — вздохнула она и про себя добавила: «По крайней мере я на это надеюсь».
— Печально слышать, Кейт, — тихо сказал Джек. — Я так понимаю, что теперь ты не поедешь к родителям. Бедняжка. Твоя подруга уехала, жених сидит на какой-то дурацкой выставке… Тебе совершенно некуда податься. Не думаю, что тебе следует оставаться одной.
— Мне нравится быть одной, — возразила Кейт. — У меня есть время, чтобы подумать, насладиться тишиной… К тому же…
— Ты обедала? — Джек не стал слушать ее разглагольствований.
— Ты что, не слушаешь меня? — возмутилась Кейт. — Я хочу побыть одна. И я не голодна, недавно позавтракала.
— Замечательно, значит, тебе предстоит поздний обед.
— У меня дела… — уныло протянула Кейт, чувствуя, что ей не удастся от него отделаться.
— Это я уже слышал. У меня тоже дела. Так что я подвезу тебя к больнице, чтобы ты забрала свою машину. А мне нужно проконсультировать двух пациентов. — Заметив, что она смотрит на его спортивный наряд, он добавил: — Я переоденусь в больнице. А пока я занимаюсь делами, ты можешь съездить к ювелиру и вообще делать все, что тебе заблагорассудится. Я зайду за тобой в шесть, и мы вместе поужинаем, — не терпящим возражений тоном заявил он.
Кейт колебалась.
— Послушай, я не стану тебя задерживать допоздна. И обещаю не приставать. В конце концов, почему ты не можешь поужинать с коллегой, когда все тебя бросили и тебе некуда податься?
— А с чего это вдруг ты тратишь время на чужую невесту? — съязвила Кейт.
— Я не считаю, что проводить досуг с другом это трата времени, — холодно отчеканил Джек. — Ты сама сказала, что хочешь, чтобы мы остались друзьями. Вот я и предоставляю тебе такой шанс. Мы просто друзья.
Кейт потеряла дар речи. Что это с ним? У него с головой все в порядке? Кажется таким серьезным и искренним… Во всем этом несомненно есть какой-то подвох, может, она чего-то не понимает… И все же ей следует согласиться, иначе он заподозрит…
А что он, собственно, может заподозрить? Что она его любит? Какая нелепость…
— Я не могу идти в ресторан с синяком под глазом… — проговорила она. — Вдруг я встречу кого-то из знакомых? Они подумают, что это Брендан меня ударил…
— Ты врач, — хохотнул Джек. — Наша профессия не обходится без травм. К тому же синяка почти не видно. А теперь быстро переоденься, возьми свою сумочку и пошли. Не люблю опаздывать.
Пока они ехали в больницу, Кейт искала благовидный предлог, чтобы отказаться от ужина, и наконец придумала. Сама идея провести вечер с Джеком внушала ей ужас.
— Спасибо, что подвез, Джек, — поблагодарила она, когда они въехали на стоянку больницы. — Но в ресторан я не пойду. Хочу съездить домой и приготовить родителям ужин. Мама не в состоянии это сделать, а отец не ведает даже, где находится кухня. Он себе и кофе сварить не сможет.
— Мне казалось, у твоего отца есть экономка или…
Кейт насторожилась. Неужели Шарлотта так много рассказывала ему о семье?
— Он держал прислугу, только когда они с мамой жили отдельно друг от друга. Теперь она приходит очень редко… — солгала Кейт.
— Кейт, воспользуйся мобильным и немедленно позвони отцу. Предупреди, что собираешься приехать. Если он согласится, замечательно, если нет — твоя судьба провести вечер со мной.
— Ладно, — неохотно согласилась она и набрала знакомый номер.
— Да? — ответил отец после первого же гудка. Наверное, сидел у телефона, чтобы звонок не разбудил мать.
— Папа, это я. Как мама?
— О, Кейт, я как раз собирался тебе звонить. Ей стало хуже. Намного хуже. Я везу ее в больницу.
— В больницу? — Кейт побледнела. — В Центральную? Папа, я сейчас же поеду туда…
— Нет, я везу ее к вам. Я только что говорил с Магнусом Бэрратом. Он приедет специально, чтобы осмотреть маму и сделать кое-какие анализы. — Анализы? Кейт похолодела. Магнус Бэррат… Ведь Джек его ассистент. А отец еще ничего не знает. — В больнице Святого Марка лучшие нейрохирурги. К тому же я знаком с Магнусом лично. Это просто мера предосторожности, Кейт, не волнуйся. Я всего лишь хочу, чтобы ее осмотрел лучший врач. Возможно, это обыкновенная анемия, вызванная переутомлением. Ты сейчас на работе?
— Я приехала забрать машину. Я подожду вас, папа.
— Только не паникуй, Кейт. Поезжай по своим делам, а я позвоню тебе, как только что-нибудь прояснится. Твоя мать будет в надежных руках.
В трубке раздались короткие гудки. Кейт стояла, не в силах даже пальцем шевельнуть. Если отец решил отвезти маму в больницу, да еще и вызвал доктора Бэррата, значит, все действительно серьезно.
— Твоей матери хуже? — обеспокоенно спросил Джек. Кейт тупо кивнула. — Отец везет ее сюда? — нахмурился Джек, как будто его тоже беспокоило состояние матери Кейт.
А может, он волновался из-за ее отца, которого скорее всего боялся. Кто знает, как отреагирует Честер Уоррен-Смит, если столкнется с человеком, по вине которого погибла его любимая дочь?
— Да, — с трудом проговорила она. — Головная боль усилилась, и папа хочет, чтобы маму осмотрел доктор Магнус Бэррат. Он специально приедет, чтобы провести обследование.
Дрожь пробежала по всему телу Кейт. Теперь она была почти уверена в том, что ее мать серьезно больна.
— В таком случае твоя мама в хороших руках, — заверил ее Джек. — Будем надеяться, что все обойдется.
Кивнув, Кейт стиснула кулаки, пытаясь унять дрожь в руках. А через секунду Джек обнял ее, и она ощутила небывалое спокойствие, как будто в его объятиях была защищена от любых невзгод.
— Спасибо, что подвез, Джек. Ты был так добр ко мне…
Не говоря больше ни слова, она пошла прочь.
— Для чего же тогда друзья? — бросил ей вслед Джек. — Ты собираешься ждать родителей в больнице?
— Нет, папа не хочет, чтобы мама меня видела, так что я вернусь примерно через час.
«Хочет папа того или нет», — добавила она про себя.
Хватит отодвигать ее на задний план. Она тоже врач и разбирается в медицине не хуже своего отца с одной лишь разницей, что он преуспевающий кардиохирург, а она скромный ординатор приемного отделения.
Сейчас она съездит к ювелиру, заберет обручальное кольцо, а потом заскочит в обувной магазин, чтобы купить туфли к свадебному платью. Если что, отец позвонит ей на мобильный.
— Джек, — окликнула она, — если встретишь моего отца… Я ничего не говорила ему о тебе, о том, что ты здесь работаешь. Он может быть шокирован…
— Я думаю, сейчас неподходящее время устраивать скандалы. — Джек пожал плечами. — Мы оба профессионалы, Кейт, а профессионалы не позволяют эмоциям взять верх над разумом. Этому нас учили в колледже, помнишь?
Кейт не ответила и пошла дальше.
— Бессердечный, черствый сухарь! — бормотала она себе под нос. — Такой же, как отец, — думаешь только о своем профессионализме и больше ни о чем…
— Если я скрываю свои чувства, это вовсе не значит, что у меня их нет, — раздался рядом голос Джека.
Кейт вздрогнула. Она и не заметила, что он идет около нее. А что, если он говорит правду? Вдруг он тоже переживал, когда умерла Шарлотта, просто не показывал этого?
— Иногда мы проявляем свои истинные чувства слишком поздно, — прошептала она.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Через час Кейт уже снова была в больнице. Зайдя в лифт, она нажала на кнопку седьмого этажа, где располагалась нейрохирургия. На пятом этаже в лифт вошел Джек.
— Джек! — воскликнула Кейт. — Ты все еще здесь! Ты видел доктора Бэррата? — набросилась на него она. — Тебе что-нибудь известно?