Выбрать главу

И с какой стати Джек вдруг вернулся в Сидней? Неужели он предполагает, что эта страшная история забыта и за его спиной не начнут шушукаться?

Или он вернулся нарочно? Чтобы доказать людям, как глубоко ему плевать на то, что о нем думают?

А может быть, он приехал сюда просто потому, что Сидней его родной город, по которому он скучал, живя за границей?

— У меня дежурство в три часа, — пробормотала она, взглянув на часы, — давай поговорим позже. Мне нужно срочно поставить машину и…

— Вы вряд ли бы успели вовремя, даже если бы не врезались в меня, доктор, — насмешливо сказал Джек. Кейт вспыхнула. Он, по-видимому, обвинял ее в безответственности. — Или, поскольку ты Уоррен-Смит, тебе дозволено все? — неожиданно добавил он.

Этого Кейт стерпеть не могла.

— Да какое ты имеешь право оскорблять меня и моего отца после того, что сделал?! Ведь фактически это ты погубил мою сестру! — набросилась на него она.

Ни один мускул не дрогнул на его лице. Лишь в прозрачных синих глазах промелькнуло нечто, похожее на ярость.

— Я надеялся, — ровным голосом сказал он, — что по прошествии стольких лет ты немного утихомиришь свой пыл. Тебе не кажется, что твоя беспричинная злоба утомительна? Я не виновен в смерти твоей сестры. Шарлотта была самостоятельной женщиной, ее поступками нельзя было манипулировать. Она сама принимала решения и поступала согласно своим собственным желаниям. Не думаю, чтобы она когда-либо позволила мне или другому мужчине повлиять на ее жизнь. — Он помолчал несколько секунд, а потом продолжил еще более бесцветным тоном: — И я сильно сомневаюсь, что она намеренно лишила себя жизни… Что она действительно хотела умереть… Слишком рано…

Кейт потеряла дар речи. Как он может быть так жесток?

— Тебе, кажется, пора, — напомнил он и как-то странно ухмыльнулся. — Подожди, пока я отъеду, а потом уж бросайся на поиски новой жертвы своего вздорного характера. — На его губах играла сардоническая усмешка. — Я знаю, как вас найти, доктор Уоррен-Смит, — бросил он через плечо. — В конце концов, вы испортили мою новую машину!

— В больнице меня называют доктор Смит, — гордо проговорила Кейт, прежде чем сесть в машину. — Уоррен-Смит звучит слишком громоздко. — К тому же это имя было у всех на устах, а Кейт вовсе не хотела, чтобы ее одолевали расспросами об отце. — К счастью, я единственный доктор Смит в этой больнице, — добавила она, наслаждаясь изумлением Джека. — Меня будет нетрудно найти.

Она не могла дождаться того дня, когда станет миссис Армстронг.

Брендан! Кейт совершенно забыла о его существовании! Появление Джека Сэвэджа выбило ее из колеи.

Она посмотрела на человека, причинившего ей столько горя, и на мгновение их взгляды встретились, а потом он сел в свой «BMW» и отъехал.

Весь остаток дня Кейт нервничала. Она ждала, что Джек Сэвэдж вот-вот явится к ней и потребует оплатить ремонт машины. Она вздрагивала каждый раз, когда в вестибюле появлялась какая-нибудь внушительная мужская фигура. Но Джека не было. Скорее всего, он уже ушел домой.

И все же Кейт подсознательно продолжала надеяться, что Джек придет. Нет, вовсе не потому, что она хотела его видеть! Она просто считала, что им как можно скорее следует выяснить отношения и расставить все точки над «i». Он отрицал свою вину в смерти Шарлотты, делая вид, что никаким образом не повлиял на ход событий.

Кейт обязана заставить его осознать случившееся. В конце концов, он несет ответственность! Пусть сожалеет, переживает, мучается угрызениями совести — что угодно, лишь бы признал наконец свою вину. Только тогда Кейт, может быть, сумеет его простить.

Она вздохнула. К несчастью, в этом месяце у нее ночные дежурства, вечера заняты, поэтому они с Бренданом очень давно не виделись. Она возвращалась домой около полуночи, а Брендан к тому времени уже мирно почивал в своей постели в доме родителей. Он часто говорил ей, что должен высыпаться, иначе на следующий день будет плохо соображать, что может отрицательно сказаться на его работе, которой он так дорожил.

Кейт никогда прежде не скучала по Брендану, и только сейчас она вдруг поняла, как сильно ей его не хватает. Она даже ни разу не позвонила ему за весь день. Правда, у нее совсем не было времени. Вообще-то Брендан обычно сам звонил ей в обед, но сегодня Кейт встречалась с Мелани и ходила на примерку к мадам Иветт.

Как это несправедливо. Неужели он не понимает, как она нуждается в нем? Неужели не чувствует?

Эта мысль вызвала у Кейт улыбку. Конечно, не чувствует. Брендан слишком рационален и приземлен, чтобы испытывать нечто подобное. Вряд ли он ощущает исходящие от нее флюиды, вряд ли он вообще задумывается о подобной чепухе.

Мимо палаты, где Кейт осматривала пациента, мелькнула фигура в белом. Девушка в испуге обернулась, но… это был не Джек Сэвэдж. Да и что ему делать в приемной? Никто из пациентов, слава Богу, не нуждался в нейрохирурге.

Кейт посмотрела на свои руки — они предательски дрожали. Нервы были на пределе.

Она повела плечами, силясь сбросить с себя непосильный груз отвратительного страха. Ей надо обязательно встряхнуться, пока она не заработала невроз.

Около восьми у Кейт выдались свободные двадцать минут, и она пошла перекусить. Затаив дыхание, она вошла в больничную столовую. Ну и где же этот бессердечный тип?

Джека она не увидела, зато услышала о нем. Несколько ординаторов довольно громко обсуждали нового доктора.

— Он неподражаем, — говорила Джорджия, врач-педиатр, услужливо отодвинувшись, чтобы Кейт могла сесть. — Просто великолепен! И до сих пор не женат! Невероятно!

— А когда он смотрит на тебя этими глазами!.. — Окулист Элла мечтательно закатила глаза. — Хочется умереть. Я лично готова сделать все, о чем он попросит.

— Видела нашего нового нейрохирурга, Кейт? — поинтересовалась Джорджия. — Его зовут Джек Сэвэдж и он… Такой душка!.. — Она томно вздохнула. — И похож на…

— На греческого бога, — подсказала Кейт. — Хотя мне так не показалось, когда я сегодня днем врезалась в его машину.

— Кейт, неужели? Как тебя угораздило?

— Я дала задний ход, не заметив его автомобиля. Полностью моя вина, — Кейт пожала плечами. — Я опаздывала на дежурство и не посмотрела назад.

— Значит, ты уже познакомилась с этим красавцем? — удивилась Джорджия.

— Видела бы ты, что я сделала с его машиной!.. — Кейт скорчила гримасу.

— Ты хочешь сказать, что этот денежный мешок Джек Сэвэдж теперь предъявит тебе разгромный счет за нанесенный ущерб? — усмехнулся один из сидящих за столом ординаторов-мужчин.

— У нас не было времени обсуждать детали. — Кейт задумчиво поковыряла вилкой в тарелке. — Я полагаю, завтра он непременно разыщет меня, чтобы потребовать компенсации, — равнодушно добавила она. — По-моему, он своего не упустит…

Она хотела выставить его корыстным мерзавцем, хотела развеять миф о лихом сердцееде, каким Джек Сэвэдж казался на первый взгляд.

— Значит, он не произвел на тебя впечатления, — заключила Джорджия. — Хотя ты кажешься чересчур спокойной для человека, которому наплевать…

— Мне наплевать! — вспыхнула Кейт. — Просто это было… Это было так унизительно…

— И поэтому ты так покраснела… — заметила Джорджия.

— Конечно, она покраснела, — вмешалась Элла. — Кейт собирается замуж. Через две недели она станет замужней женщиной.

— Ни одна женщина, свободная или замужняя, не может остаться равнодушной к этому парню! — глубокомысленно изрекла Джорджия. — Прости меня, Кейт, но давай возьмем к примеру твоего Брендана. Я не спорю, он отличный парень, из него выйдет примерный муж, но с ним скучно! Он не способен на безумные поступки, он никогда не нарушит закон, он даже улицу переходит на зеленый свет и всегда в положенном месте! Джек Сэвэдж же не идет ни в какое сравнение с Бренданом. И дело тут не в атлетической фигуре или в прекрасных глазах. Дело в харизме, которая есть у Джека, но отсутствует у Брендана. Прости, но это правда.

— Джорджия! — воскликнула Элла. — О чем ты говоришь?! Главное — характер, отношение к тебе, а не чувство юмора и бездна обаяния. Не слушай ее, Кейт. Брендан тоже очень красивый. Он очень милый…