— Как это возможно? — спросила Лена, сдвинув брови.
— Здесь говорится, что произошли изменения в гравитационных волнах, — объяснил Джон, листая страницы. — Это влияет на всех на станции и на здоровье сотрудников. Они отмечали ухудшение состояния, странные симптомы, потери сознания.
— Неужели это то, что с нами происходит? — спросила Сара, её голос был полон тревоги.
— Возможно, — ответил Джон, обрабатывая информацию. — Если это так, нам нужно найти способ покинуть станцию, пока не стало хуже.
Он продолжал изучать документы и заметил ещё одну запись, в которой говорилось, что станция была выброшена из своего орбитального пути из-за сильного гравитационного воздействия со стороны другой планеты. Это объясняло странные явления, которые испытывали они и предыдущие экипажи.
— Значит, нам нужно торопиться, — сказала Лена, её голос звучал решительно. — Если планета продолжит двигаться, мы можем оказаться в ещё худшей ситуации.
Джон кивнул и стал искать другие документы, которые могли бы дать больше информации о том, как действовать дальше.
Лена подошла к шкафу, который был запечатан ржавыми дверцами. Она потянула одну из них, и та с треском открылась, издавая запах затхлости. Внутри лежали старые ящики, покрытые пылью и паутиной. Лена начала перебирать их, надеясь найти что-то полезное.
— Здесь много пропавших записей, — заметила она, поднимая одну из папок, на которой смутно виднелось название, затертое временем. — Может, они объяснят, что произошло с этой станцией.
Тем временем Сара обошла стол, заваленный бумагами и странными устройствами. Она старалась не обращать внимания на щемящее ощущение, что всё это когда-то принадлежало людям, которые не вернулись. За столом она заметила несколько открытых журналов с записями о состоянии станции.
— Эй, посмотрите на это, — позвала она Джона и Лену, указывая на одну из записей. — Здесь написано о каком-то инциденте, произошедшем три месяца назад. Все сотрудники начали жаловаться на головные боли и странные видения.
Лена бросила взгляд на страницу, где находились записи. В одном из заметок говорилось о том, как экипаж не мог связаться с Землёй в течение нескольких дней, что привело к паранойи среди членов команды. Вскоре после этого команда начала исчезать.
— Может, это и есть причина, по которой мы не можем найти остальных, — произнесла Лена, её голос стал тише, как будто она боялась, что кто-то услышит. — Может, они просто не вернулись.
Джон посмотрел на старые записи, их содержание погружало его в ещё большее беспокойство. Он вспомнил, как они обсуждали свои состояния, как быстро менялись их мысли и эмоции. Эта станция действительно могла довести до безумия.
— Нам нужно быть осторожнее, — сказал он, ощутив, как поднимается тревога. — Мы должны избегать мест, где были эти инциденты.
Лена закончила с ящиками и подошла к столу, её взгляд был полон обеспокоенности.
— Если все это правда, мы не можем оставаться здесь надолго, — сказала она. — Но что нам делать дальше?
— Мы продолжим искать информацию, — ответил Джон, чувствуя, как мысли становятся всё более мрачными. — И попробуем связаться с остальными, если они ещё живы.
В этот момент они услышали лёгкий треск, который показался им из другого конца комнаты. Джон обернулся, его сердце заколотилось. Они не были одни.
Джон замер, прислушиваясь к звуку, который эхом раздавался в тишине. Лена и Сара также насторожились, их взгляды пересеклись, и в воздухе повисло напряжение. Каждый из них, казалось, чувствовал, как мрак комнаты становился ещё более густым.
— Что это было? — шепотом спросила Лена, её глаза расширились от страха.
— Не знаю, — ответил Джон, обводя взглядом помещение в поисках источника звука. — Может, просто что-то упало.
Сара напряглась, её дыхание стало поверхностным. Она старалась не думать о том, что могло скрываться в тенях, которые заполнили уголки комнаты.