Выбрать главу

Алан, с трудом открыв глаза, попытался встать, но его ноги подогнулись, и он вновь упал.


— Нет… я не могу, — произнёс он слабо.


— Тогда мы отнесём тебя, — сказал Джон, глядя на Марка и Рика.


Они аккуратно подняли Алану, стараясь не причинить ему боль, и двинулись в сторону света.


Коридор выглядел ещё более зловеще, чем прежде. Лена шла позади, прислушиваясь к звукам, которые исходили из темноты.


— Кто-то должен быть рядом, — произнесла она, оборачиваясь. — Мы не одни.


Рик, поддерживающий Алану с одной стороны, кивнул.


— Да, но где остальные?


Внезапно раздался треск, и одна из труб на потолке обрушилась, ударив о пол рядом с ними. Все в страхе отскочили в сторону.


— Бежим! — закричал Джон, бросаясь к выходу.


Они бросились вперёд, не оглядываясь. Мигнувший свет снова погас, и они оказались в полной темноте. Джон чувствовал, как страх охватывает его, но он не мог позволить себе паниковать.


Наконец, они добрались до конца коридора и увидели дверь, из-за которой исходил свет. Джон, толкая дверь, влетел в помещение, и остальные последовали за ним.


Это был небольшой отсек с работающим терминалом. На экране мелькали предупреждения и ошибки.


— Нам нужно восстановить связь с основным командным центром, — сказал Джон, подходя к терминалу.


Сара и Лена начали осматривать помещение в поисках необходимых инструментов.


— Где остальные? — снова спросила Лена, её голос звучал напряженно.


— Не знаю, — ответил Джон. — Мы должны попытаться запустить систему.


Он начал нажимать кнопки на терминале, но тот выдал ошибку.


— Чёрт, — прошептал он, не понимая, что делать.


Марк обернулся к остальным, его лицо выражало беспокойство.


— Мы не можем оставаться здесь долго. Если система рушится, это может обернуться ещё большей катастрофой.


Внезапно свет на станции начал мигать, а в коридоре раздался звук, как будто что-то обрушилось. Джон почувствовал, как его сердце забилось быстрее.


— Что это? — спросила Лена, её голос дрожал.


Они замерли, прислушиваясь к звукам. Шаги становились всё громче, и в дверь влетел ещё один член команды — Рик.


— Они пытаются добраться до нас! — закричал он, задыхаясь. — Мы должны уходить!


Джон взглянул на терминал, на экране возникла новая ошибка, и он почувствовал, как напряжение нарастает.


— Тогда уходим! — сказал он, решительно двигаясь к двери.


Они выбежали из помещения, продвигаясь по коридору, в то время как позади слышались шаги. Темнота их окружала, и каждый шаг отдавался эхом в тишине.


Свет снова мигнул и погас. Внезапно из-за угла послышался глухой звук, как будто что-то тяжелое ударилось о пол.


— Быстрее! — закричал Джон, толкая дверь, ведущую в следующий отсек.


Они влетели внутрь, оказавшись в помещении с разбросанными остатками оборудования. В углу на полу лежал один из членов команды, и его глаза были полны страха.


— Мы должны найти остальных, — произнес Рик, окинув взглядом комнату.


Каждый из них знал, что время на исходе, и они не могли позволить себе застрять здесь.


Джон схватил фонарик и включил его, осветив пространство. На стенах были следы разрушений, а в воздухе витал запах гари.


— Нам нужно действовать быстро, — сказал он, сжимая фонарик. — Давайте проверим соседние отсеки.


Они переглянулись и, собравшись, вышли в коридор. Каждый шаг становился всё более тревожным, но они понимали, что от этого зависит их выживание.

Глава 2

Темнота сгущалась вокруг них, пока они двигались по коридору. Джон, ища путь к выходу, включил фонарик. Яркий луч света выхватывал из тени обломки оборудования и грязные стены, покрытые следами, которые напоминали о недавнем разрушении.