Выбрать главу


Они оказались в небольшой комнате с металлическими панелями на стенах. Внутри царила тишина, лишь из-за двери доносились редкие звуки. Друзья прислонились к стене, пытаясь отдышаться. Сердца стучали быстро, а в голове роились вопросы.


— Что это за люди? — прошептала Сара, её глаза блестели от страха. — Почему они ведут себя так странно?


— Не знаю, — ответил Джон, потирая виски. — Нам нужно понять, что происходит.


— Алан… — произнёс Марк, глядя на друзей с беспокойством. — Если с ним что-то случилось, это будет на нашей совести.


Сара кивнула, в её взгляде появилась решимость. — Мы не можем просто убежать. Мы должны выяснить, что произошло на этой станции.


— Как? — спросил Джон. — У нас нет информации. Всё, что мы знаем, — это что мы одни и что вокруг нас опасность.


— Сначала надо отдохнуть и собраться с мыслями, — сказал Марк, глядя на двери. — Может, найдём что-то полезное здесь.


Сара подошла к столу, заваленному бумагами и устройствами. Она начала просматривать документы, в то время как Джон слушал, не доносятся ли шаги снаружи. На столе были схемы и отчёты, но большинство из них были испорчены, и непонятно, что из этого может быть полезным.


— Здесь что-то есть, — сказала она, вскрывая тюбик с прозрачной жидкостью. — Это медицинские запасы. Может, они могут нам пригодиться.


— Надеюсь, они не просроченные, — усмехнулся Джон, но его шутка не вызвала улыбок.


— Если это не поможет нам сейчас, то, по крайней мере, это может помочь кому-то из нас, если мы найдём Алана.


Они продолжили искать, перебирая содержимое комнат и коридоров, иногда прислушиваясь к шорохам за дверью. Наконец, они нашли запечатанную папку с логами и отчетами о научных экспериментах.


— Вот, смотрите, — сказала Сара, вскрывая папку и пробегая глазами строки. — Здесь описывается исследование, связанное с изменением гравитационного поля. Похоже, они пытались изменить климат планеты.


— Это может быть связано с тем, что произошло, — добавил Джон. — Если они пытались что-то экспериментировать, это могло привести к катастрофе.


— Но почему эти люди стали такими… — начал Марк, но не закончил мысль.


— Они могли стать жертвами своих же экспериментов, — закончила Сара. — Может, они потеряли контроль.


Вдруг за дверью послышались шаги, и друзья замерли. Сердца их снова забились быстрее. Они переглянулись, стараясь понять, что делать дальше.


— Надо уходить, — прошептал Джон, открывая дверь и вдыхая холодный воздух коридора.


— Но куда мы пойдём? — спросила Сара, осматривая комнату. — Нужно найти выход и понять, где Алан.


— И как мы это сделаем? — нахмурился Марк. — У нас нет плана, и эта женщина… она не просто так нас преследует.


— Мы можем найти выход через этот коридор, — сказал Джон, указывая на дверь, в которую они зашли. — Если уйдём сейчас, возможно, сможем обойти её.


Сара кивнула, и, собравшись с силами, они вновь направились к двери. На мгновение в комнате воцарилась тишина, затем, как будто что-то невидимое настигло их, в ушах прозвучал жуткий звук.


— Вперёд, — шепнул Джон, открывая дверь и вдыхая холодный воздух коридора.


Они шагнули в пустоту, готовые к любым неожиданностям, что могли поджидать их в этом мрачном, заброшенном месте. Понимая, что время работает против них, у них была лишь одна цель: найти Алана и выяснить, что происходит на этой станции.


Они вышли в коридор, стараясь не шуметь. По стенам пробегали тени, и на каждом шаге их сердца колотились всё быстрее. Сара шла первой, прислушиваясь к звукам, а Джон и Марк следовали за ней, готовые в любой момент отступить, если что-то пойдёт не так.


— Пошли туда, — сказала Сара, указывая на поворот, где виднелся тусклый свет. — Возможно, там есть выход или что-то полезное.


Когда они подошли ближе, они увидели дверь с табличкой, на которой было написано «Секретная лаборатория». Друзья переглянулись, и Джон, нервно сжимая ручку двери, сказал:


— Нам нужно туда. Может, найдём ответы на свои вопросы.