Выбрать главу


— …не могли уйти далеко, ищите их! — звучал командирский голос.


Сара зажмурилась, сдерживая дыхание. Джон медленно повернулся к ней и глазами показал направление к противоположному выходу. Они ждали момента, пока преследователи пройдут мимо, и тогда, обменявшись коротким взглядом, двинулись дальше, не теряя времени.


Они медленно продвигались вдоль коридора, стараясь не издавать ни звука. Тусклое освещение мерцало, добавляя беспокойства. Сара сжимала руку Джона, чувствуя, как её ладонь покрывается холодным потом. Оба понимали, что малейший звук может выдать их местоположение.


— Мы не можем так продолжать, — прошептала она, еле слышно, когда они остановились за углом, прислушиваясь к шагам.


Джон кивнул, его взгляд оставался сосредоточенным на коридоре перед ними. Шаги за спиной стихли, но они знали, что это лишь временное затишье.


— Надо найти способ заблокировать их, иначе они нас загонят, — прошептал он, быстро оглядевшись. Его взгляд остановился на панели управления, полускрытой обломками.


Сара заметила, куда он смотрел, и кивнула. Она быстро подскочила к панели, стараясь не шуметь, и начала вводить команды, надеясь, что система всё ещё подчиняется общим командам безопасности.


— Давай быстрее, — голос Джона срывался на шепот.


Пальцы Сары скользили по кнопкам, когда за спиной снова послышался гул шагов. Она напряглась, чувствуя, как страх сжимает её сердце. В этот момент панель мигнула, подтверждая активацию. Коридор за ними начал закрываться массивной дверью, перекрывая путь преследователям. Звук металла заглушил всё вокруг, и эхом разнёсся по узким коридорам.


— Быстрее! — крикнул Джон, хватая Сару за руку и толкая её вперёд.


Они побежали вперёд, не зная, куда ведёт их путь, но чувствуя, что это их единственный шанс.


Они добежали до развилки, где воздух казался тяжелее, а тишина давила на уши. Внезапно, прямо перед ними вспыхнуло аварийное освещение, красные огни начали хаотично мигать, заливая пространство пугающим сиянием.


— Что-то здесь не так, — пробормотал Джон, останавливаясь и озираясь.


Прежде чем они успели что-либо понять, над их головами раздался глухой металлический удар, словно что-то огромное обрушилось на один из верхних уровней. Сара вскрикнула, инстинктивно прячась за Джона, когда из-за угла вышел высокий человек в потрёпанной форме сотрудника станции. Его взгляд был мёртвым, а лицо изрезано шрамами и запекшейся кровью. Он молча уставился на них, словно оценивая добычу.


— Кто вы такие? — голос Джона дрожал от напряжения.


Человек шагнул вперёд, его глаза горели мрачной решимостью. В этот момент стало ясно, что он не был союзником.


— Вы не должны были сюда приходить, — холодно произнёс он, обнажая нож.


Сара заметила, как позади появились ещё несколько фигур, выстроившись в молчаливой поддержке незнакомца. Паника подступила к горлу. Джон понял, что их загнали в ловушку.


— Бежим! — он схватил Сару за руку и они рванули влево, отчаянно прорываясь по узкому коридору. Позади послышался топот ног, люди преследовали их.


Их дыхание стало рваным, удары сердца отдавались в висках. Впереди мелькнула узкая дверь с надписью “Технический отсек”. Не думая ни секунды, Джон распахнул её, втолкнул Сару внутрь и захлопнул дверь, блокируя её изнутри.


— Это не может продолжаться, — выдохнула Сара, чувствуя, как её ноги дрожат.


— Мы должны узнать, что они скрывают, — ответил Джон, тяжело дыша и вглядываясь в тёмные углы комнаты, в которой они оказались.


В углу что-то шевельнулось.


Сара вздрогнула, а Джон инстинктивно шагнул вперёд, прищурив глаза. Из тени выступил Алан, его лицо было осунувшимся и измождённым, а взгляд беспокойным. Он держал в руках прибор, который светился тусклым зеленоватым светом.


— Алан! — Сара шагнула к нему, сдерживая слёзы. — Ты жив!


— Тише, — прервал её Алан, быстро переводя взгляд между ними и дверью. — Они слышат нас. Я нашёл это, — он показал прибор, — они следили за всеми нами. За теми, кто пытался уйти.