— Это не сработает, — сказал Джон, смотря на приближающиеся шаги. — Нужно найти другой способ.
— Можем попробовать обойти через другой вход, — предложила Сара, но время уже истекало.
Звук шагов стал ближе, и они понимали, что их время истекает.
— Я могу отвлечь их, — сказал Джон. — А вы вдвоем попытайтесь открыть дверь.
— Ты что, с ума сошел? — возразила Сара. — Ты не можешь просто так рисковать!
— У нас нет выбора. Если я не задержу их, вы не успеете.
Он взглянул на них с решимостью.
— Я не оставлю вас. Это единственный шанс.
Сара и Алан обменялись взглядами, понимая, что времени больше нет.
— Ладно, — сказала она наконец. — Давай.
Джон кивнул и быстро развернулся, направляясь в сторону шагов.
— Удачи, — прошептал Алан, когда Джон исчез за углом.
Теперь им нужно было действовать быстро. С их стороны оставался всего один шанс.
Сара и Алан замерли в тени, прислушиваясь к звукам, исходящим из коридора. Удар сердца казался слишком громким в тишине, пока они ждали, когда Джон отвлечёт внимание преследователей. Время тянулось мучительно медленно.
— Ты думаешь, он справится? — тихо спросила Сара, стараясь не выдавать своего страха.
— Надеюсь, — ответил Алан, его голос тоже дрожал. — Он справится. У него всегда была храбрость.
Тем не менее, ни один из них не мог отрицать, что их шансы на успех таяли с каждой секундой.
— Если мы не сможем открыть эту дверь, — произнесла Сара, — у нас не останется выхода. Нам нужно хотя бы попытаться.
Алан с решимостью кивнул и снова подошел к панели управления. Он вбил несколько команд, но экран по-прежнему показывал сообщение о запрете доступа. Разочарование нарастало, когда за их спинами раздались глухие шаги.
— Давай, Алан! — заставила себя крикнуть Сара, отводя глаза от коридора. — Пожалуйста!
Её сердце замирало от страха, когда она представила, что может случиться, если они не смогут выбраться. В этот момент раздался громкий треск, и дверь в коридор распахнулась.
Сара и Алан быстро отскочили к стене, прячась в тенях, когда группа сотрудников станции появилась на горизонте. Их лица были бесстрастными, а глаза холодными, как сталь. Один из них, самый крупный, потянулся к панели у двери.
— Бегом! — крикнула Сара, и они бросились в другую сторону, вглубь коридора.
Секунды казались часами, когда они мчались, стараясь не оглядываться. За ними слышался шум, и это придавалось их шагам, словно шаги врагов становились всё ближе.
— Нам нужно найти укрытие! — кричал Алан, вглядываясь в двери, проходившие мимо них.
Сара заметила небольшую дверь слева и резко потянула за собой Алана. Они быстро забежали в комнату, которая оказалась техническим помещением. Внутри было много оборудования, но не было ни окон, ни выхода.
— Быстрее! — прошептала Сара, когда они заперли дверь.
Они с трудом дышали, стараясь успокоить свои сердца. Но напряжение не покидало их.
— Что делать теперь? — спросил Алан, прислонившись спиной к двери.
Сара огляделась, и её взгляд упал на один из компьютерных терминалов.
— Может быть, мы сможем узнать, где они? Или даже как открыть главную дверь, — произнесла она, подходя к терминалу.
Она начала нажимать на клавиши, но ничего не происходило. Экраны были черными, и они выглядели мёртвыми.
— Должно быть, это не работает, — тихо произнёс Алан.
— Дай мне минуту, — ответила она, стараясь сохранить концентрацию. Она знала, что время на исходе, и их шансы на успех стремительно таяли.
И в этот момент раздался треск, и дверь, за которой они прятались, начала трястись под ударами.
— Они идут! — закричал Алан, и они обе обернулись, полные страха.