Хворь в ботах не унимался.
— Вы, наверное, не понимаете… — начал было он, но тут рядом с двумя майорами появилась еще одна фигура, воистину ужасная: взлохмаченная, с поднятым воротником и вооруженная фотоаппаратом, словно Персей — головой Медузы Горгоны.
— Похоже, вы не признали меня, Господин Министр. Я Дигби Драйвер из «Лондонского оратора». Если это сбережет время, я заявляю, что, застрели вы эту собаку, сэр Айвор Стоун сделает так, что ваше имя будет смердеть от этих мест до самого Букингемского дворца и палаты общин. — Он сделал паузу и добавил: — И вы знаете, что так оно и будет.
Хворь в ботах недаром был членом Кабинета министров. Несколько мгновений он молча смотрел на троих бесстрашных мужчин, стоявших перед ним на песчаном берегу моря. Затем он вернулся к автомобилю, и было видно, как он наставляет своего высокопоставленного слугу народа, дабы тот пошел и все уладил.
И вот к ним осторожно приблизился Заместитель Министра, явно раздумывая о том, кого безопаснее пощекотать.
— Э-э… — начал он, — я, э-э… полагаю…
Но мы так и не узнаем, что, собственно, полагал Заместитель Министра, поскольку в это мгновение рычащий зверь с оскаленной пастью, черный, словно гималайский медведь, выскочил из-за спины сэра Питера Скотта (тот даже отпрыгнул в сторону!) и грозно встал перед Заместителем Министра, гавкая так, что в ушах звенело.
— Раф! Раф-раф! Р-р-р-р-р-раф! Р-р-р-р-р-раф! Раф!
Заместитель Министра недаром был высокопоставленным государственным чиновником. Он заспешил обратно к лимузину, который тут же развернулся и, громыхая, потащился прочь, преследуемый лающим Рафом.
— Ну, дает! — крикнул Дигби Драйвер, буквально приплясывая на песке. — Ну, разбойник! А я ведь дважды щелкнул Харботла, когда он поглядывал на пса из окошка — в полном смятении! — только бы снимки вышли.
— Все же я немного беспокоюсь, — заметил майор Одри. — Надеюсь, мы поступили правильно. Но, честно говоря, мне как-то…
— Беспокоиться не о чем! — воскликнул Дигби Драйвер, хлопая майора по спине. — Совершенно не о чем! Вы были великолепны, майор! Какой сюжет для книги! Слыхали о могуществе прессы? Ничего, братишка, скоро сам увидишь. Бьюсь об заклад, сэр Айвор наградит меня японским орденом Непорочности пятой степени. Бедняга Харботл, ха-ха-ха!
Дигби Драйвер запрыгал среди водорослей, заливаемых приливной волной, но вдруг остановился, бросив взгляд на бледное, покрытое каплями пота лицо мистера Вуда, который сидел у подножия дюны.
— Как дела? — спросил он, быстро подойдя к нему. — Вы в порядке?
— Боюсь, не вполне, — тихо выдохнул мистер Вуд. — Но теперь уже неважно. Ох, Шустрик, Шустрик, бедный мой мальчик, ну-ну не бойся, — (честно говоря, Шустрик вовсе не выглядел псом, которому страшно), — скоро поедем домой, домой! Я буду за тобой присматривать. Двое нас теперь, покалеченных, так что тебе придется присматривать за мной. Кто этот большой, черный? Твой приятель, да? Ну что же, найдем место и для него. Ну, ну. Хороший мальчик. — (Раф стоял рядом, словно во сне, ибо в течение часа уже второй человек почесал ему за ухом.)
— Эй! — крикнул Рональд Локли, который все это время стоял подле «Ориелтона» и по мере наступления прилива придерживал шлюпку у берега. — По-моему, нам пора отправляться. Вы готовы, Питер?
Сэр Питер Скотт, поспешно обменявшись несколькими словами с майором Розом (ясно слышались названия «Герб Пеннингтонов» и «У стойки»), снова забрался в шлюпку, двигатель дал задний ход, «Ориелтон» сошел с песка, и двое джентльменов двинулись на юг, ко входу в дельту. Майор Одри и сержант отправились к своим солдатам, а майор Роз с Дигби Драйвером помогли мистеру Вуду дойти до «толедо».
— Э-э… — замявшись, произнес Дигби Драйвер, покуда они ковыляли к машине, сопровождаемые Рафом и Шустриком. — Знаете, вам, наверное, потребуется помощь, когда вы доберетесь в Барроу. Не знаю, куда вы намерены ехать, в больницу или домой, но…
— Кому-то надо присматривать за собаками, — промолвил мистер Вуд, решительно делая один шаг за другим. — Попытаюсь…
— Кому-то надо присматривать и за вами, вот что, — заметил Дигби Драйвер. — А иначе вы скоро попадете в колонку некрологов. Я вот думаю, не задержаться ли мне тут на денек-другой. Надо написать очерк, это будет всем очеркам очерк, да! Для воскресных номеров, будьте покойны! Если вы не против, я бы поехал к вам и помог вам всем устроиться. Если только вас не смутит моя пишмашинка и куча телефонных разговоров — за мой счет, конечно!