Выбрать главу

— Через сорок пять минут мы встречаемся с заместителем директора базы по связям с общественностью. А что у тебя? — спросил Малдер, когда Скалли положила трубку.

— Некто полковник Киссел согласился встретиться с нами в следующую пятницу.

— Ну, прекрасно, — саркастически усмехнулся Малдер.

Он потянул к себе толстенный телефонный справочник и принялся его листать.

— Ты говорить — Киссел?.. — для проформы спросил Малдер, водя пальцем по странице. — А вот и он.

Пришлось просидеть в машине часа полтора, пока на подъездную дорожку дома, чей номер был указан в справочнике, не въехал светло-синий автомобиль полковника Киссела. «Наконец-то», — подумал Малдер, вылезая из машины и надевая на ходу пиджак. Перейдя через улицу, Малдер окликнул невысокого седого мужчину в белой форменной рубашке. Китель с обширным «фруктовым салатом» (Американское слэнговое наименование орденской планки) был переброшен через руку.

— Полковник Киссел?

— Да, — ответил мужчина, захлопывая дверцу.

— Спецагент Малдер, ФБР, — привычно представился Малдер, протягивая руку. -Можно с вами поговорить?

Скалли, ругавшая про себя длинноногость напарника, которому она доставала макушкой лишь до плеча, догнала Малдера только у полковничьей машины. И с изумлением увидела, что Киссел дернулся, словно для того, чтобы оттолкнуть протянутую для пожатия руку Малдера. Полковник сделал странный жест, будто ограждая себя открытой ладонью — так обычно заслоняются от яркого света или жара.

— Мне нечего вам сказать, — произнес он и, развернувшись, быстро зашагал к крыльцу дома.

Малдер устремился за ним.

— Не вторгайтесь на мою территорию, — почти не оборачиваясь, бросил полковник.

— Мы хотим поговорить о подполковнике Будахасе, — настойчиво произнес Малдер, поднимаясь следом за Кисселом на крыльцо.

— Убирайтесь к черту с моего двора! — рявкнул полковник, захлопывая дверь.

Грустно поглядев на эту дверь, Малдер разочарованно махнул рукой и вразвалочку спустился по ступеням.

— Хорошо хоть встречу не отменил, — наставительно сказала Скалли. Это выражение лица и интонации благоразумной школьницы порой бесили Малдера, а иной раз — смешили.

— Здравствуйте, — по подъездной дорожке быстро шел крепкий мужчина лет тридцати пяти в сером пиджаке и голубых джинсах. — Это вы агенты ФБР? Я — Пол Моссингep, — он крепко пожал руку Малдеру, а затем и Скалли. — Работаю в местной газете Мы живем через несколько домов от Верлы Макленнан. Она рассказала, что вы приходили и расспрашивали про Будахаса.

— Мы так, смотрим по сторонам, — уклончиво ответил Малдер, направляясь к машине. Ему не понравились глаза этого человека. Лицо источало приветливость и любопытство, а глаза сквозь линзы очков и тонкой оправе цепко ощупывали собеседника.

— Понятно, — бойко продолжал Моссингер, идя следом. — Здесь многие смотрят по сторонам. Фанаты НЛО, в основном. Но ФБР бывает не каждый день.

Резкий звук реактивных двигателей невольно заставил обратить лица к небу. Но небо было пустынно.

— Когда их услышишь, они уже далеко, — почти продекламировал Моссингер. — Так как, прослышали что-нибудь про Будахаса?

Малдер развернулся.

К сожалению, у нас нет возможности комментировать, — развел он руками. — Пол, вы живете здесь, наверное, давно. Вы видели когда-нибудь здесь НЛО?

— Нет, но… — Моссингер обхватил себя за локти. — Странные вещи бывают. Люди видят то, что хотят увидеть.

— А как же фанаты НЛО, о которых вы упомянули? — спросил Малдер.

«О черт, — подумала Скалли и, всплеснув руками, уперла их в бока. — Начинается ария Призрака Малдера». Она сокрушенно покачала головой. Малдер между тем продолжал расспрашивать:

— Если бы мне захотелось с ними встретиться — куда бы вы посоветовали мне пойти?

— Да очень просто, — усмехнулся Моссингер. — Бар так и называется — «Летающая тарелка». Ну и дерьмовая, скажу я вам, забегаловка.

Окрестности авиабазы Элленс

Штат Айдахо

Посасывая через трубочку коктейль, Малдер оглядывал убогий интерьер «Летающей тарелки». Кухня в баре была не ахти. «Как раз для неприхотливых инопланетян», — язвительно заметила Скалли. Развить эту тему не удалось — от раздавшегося сверху рева затряслись стены, зазвенели стаканы и тарелки.

— F-15 «Игл», — со знанием дела произнесла тучная женщина за стойкой. — Переходит барьер в четыре скорости звука. Эти летчики, — продолжала она, облокотившись на стойку, — думают, что они круче всех. Думают, что захлопали крыльями раньше птиц.

Малдер выдал свою самую обаятельную улыбку и рассмеялся.

— А кто фотограф? — спросил он, указывая на фотографии за спиной барменши. На них были запечатлены странные объекты в небе.

— Это разные фотографии, — охотно ответила толстушка. — Вот это вот — я сфотографировала сама, — она указала на снимок, где треугольный силуэт висел над деревьями.

— Да? — изумился Малдер. — И где же?

— На заднем дворе. Собралась выкинуть мусор, вышла на крыльцо. А эта штука, — пояснила женщина, подавая Малдеру снимок, — вот так вот висела, и все.

«Наш псих нашел брата — точнее, сестру — по разуму», — про себя вздохнула Скалли, поднимая взгляд к потолку. Малдер, не обращая внимания на тихо закипающую напарницу, углубился в изучение снимка.

— Висела тихо, как колибри, — продолжала женщина за стойкой. — Так что можно было подумать, что она приземлится на стоянке для машин и мне придется подавать завтрак всему экипажу.

Скалли улыбнулась и взяла снимок. Треугольный объект, больше похожий на смазанное изображение бумажного самолетика, какие делают детишки, чем на НЛО.

— Я продавала отпечатки по двадцать долларов за штуку. Если хотите, то можете купить, — предложила словоохотливая женщина.

— Запишите на мой счет.

— Сопляк, — наклонившись к нему, шепнула Скалли.

— Скажите, — невозмутимо продолжал Малдер, — а возможно такому, как я, вдруг увидеть здесь НЛО?

«Все, хватит», — подумала Скалли и, коротко бросив напарнику:

— Я буду на улице, — двинулась к выходу.

Когда Малдер вышел из бара, Скалли изучала карту.

— Знаешь, что странно, Малдер, — сказала она, оглянувшись на напарника, — авиабаза Элленс отсутствует даже на нашей карте штата.

Конечно, я знаю, — на ходу ответил Фокс, шагая достаточно быстро, чтобы Скалли приходилось почти бежать, снова чертыхаясь про себя.

И куда мы едем?

— У нас собственная карта, — произнес Малдер, протягивая листок с чертежом от руки, и добродушно добавил: — соплячка.

Скалли остановилась, повертела в руке мятый листок бумаги и недоверчиво покосилась в спину напарника. Ей не слишком нравился обходной путь, который выбрал Малдер, — слишком уж он попахивал большими неприятностями.