Во время речи мистера Саймонса мистер Макдугал суетливо бегал по комнате, стараясь сделать пребывание в ней как можно более удобным для Алексии. Может, ей подушечку под локоть? Сахару? Еще чайку? Не дует ли ей? Не натерло ли ей запястья наручниками?
Наконец мистер Саймонс обернулся к молодому ученому и впился в него свирепым взглядом, заставив замолчать.
— Нам бы очень хотелось вас изучить, — объяснял он Алексии, — и хотелось бы также, чтобы вы сотрудничали с нами в этом. Ваше добровольное участие даст возможность пустить изыскания по самому легкому и цивилизованному пути, — он откинулся в кресле со странным нетерпеливым выражением лица.
Алексия растерялась.
— Вы должны понимать, — сказала она наконец, — что у меня есть ряд вопросов. Хотя поскольку вы все равно втянете меня в свои исследования, хочу я того или нет, то, конечно, вы можете воздержаться от ответов.
Человек в кресле рассмеялся.
— Я ученый, мисс Таработти. Я ценю пытливость ума.
Мисс Таработти подняла брови:
— Почему вы пожелали меня изучать? Что за информацию надеетесь получить? И что именно повлекут за собой ваши изыскания?
Мистер Саймонс улыбнулся:
— Хорошие вопросы, все до одного, но ответы на них не прольют свет на суть дела. Разумеется, мы хотим изучать вас потому, что вы запредельная. Возможно, и вам, и БРП многое известно о том, что это означает, но мы-то не знаем ничего и очень хотим всё понять. В первую очередь мы надеемся разобраться в том, из чего складывается ваша способность нейтрализовывать сверхъестественные проявления. Добравшись до сути этой способности и поставив ее себе на службу, можно создать потрясающее оружие! — он азартно потер руку об руку. — К тому же так радостно будет просто наблюдать вас в действии.
— А что насчет исследований как таковых? — Мисс Таработти тревожилась все сильнее, хоть и гордилась тем фактом, что по ней это незаметно.
— Я так понимаю, вы знакомы с некоторыми теориями мистера Макдугала?
Мисс Таработти снова мысленно вернулась к недавнему утреннему катанию в парке. Казалось, оно было целую вечность назад, с иным человеком, в иную эпоху. Однако большую часть их разговора она не забыла, потому что тогда ей было очень интересно.
— Кое-что припоминаю, — осторожно сказала она, — конечно, в меру ограниченных женских способностей. Да и память у меня девичья.
Алексия ненавидела подобное самоуничижение, однако подорвать доверие врага к своему интеллекту всегда выгодно.
Мистер Макдугал одарил ее потрясенным взглядом. Мисс Таработти по возможности незаметно ему подмигнула. Молодой ученый, казалось, вот-вот потеряет сознание, однако он откинулся на спинку стула, явно решив не мешать Алексии поступать так, как она сочтет нужным.
В голове мисс Таработти мелькнуло, что из него все же может выйти подходящий муж. А потом решила, что союз длиною в жизнь со слабохарактерным мужчиной неизбежно превратит ее в настоящего тирана. Притворяясь застенчивой и делая вид, что она не до конца понимает, о чем речь, мисс Таработти сказала:
— Он считает, что сверхъестественные свойства могут либо присутствовать в крови как возбудитель заболевания, либо гнездиться в особом органе, который есть у сверхъестественных, но отсутствует у всех остальных.
Услышав такое объяснение, Саймонс снисходительно улыбнулся. У Алексии возникло совершенно не подобающее для леди желание шлепнуть его по жирной физиономии, чтобы сбить спесь. Если метить в эту его ужасную челюсть, звук выйдет отличный. Вместо этого она поспешно сделала еще глоток чаю.
— Вы довольно правильно все поняли, — сказал Саймонс. — Мы у себя в «Гипокрасе» находим его теории интересными, но сами придерживаемся версии о том, что метамофоза происходит в результате передачи энергии по типу электричества. Некоторые наши участники, правда, придерживаются версии об эфиромагнитных полях, но они в меньшинстве. Вы слышали об электричестве, мисс Таработти?
«Конечно, слышала, болван», — хотелось сказать Алексии, но вместо этого она проговорила:
— Помнится, я читала кое-что на эту тему. Почему вы думаете, что ответ нужно искать там?
— Потому что сверхъестественные создания реагируют на свет: оборотни на лунный, а вампиры на солнечный. А свет, по нашей новой, незаконченной теории, всего лишь иная форма электричества, и, соответственно, напрашивается вывод, что эти две формы могут оказаться связаны между собой.
Мистер Макдугал подался вперед и присоединился к разговору, потому что тот благополучно свернул в привычное ему научное русло:
— Некоторые полагают, что эти две теории не являются взаимоисключающими. После лекции, которую я прочел сегодня вечером, была дискуссия о возможном участии электричества в кровотоке и функционировании органов, назначение которых, возможно, в том, чтобы перерабатывать рожденную светом энергию. Другими словами, эти две гипотезы можно комбинировать.
Мисс Таработти вопреки собственному желанию заинтересовалась:
— И вы считаете, что такая способность усваивать и использовать электрическую энергию связана с душой?
Оба ученых кивнули.
— А как во все это вписываюсь я?
Мужчины переглянулись. Через некоторое время мистер Саймонс сказал:
— Именно это мы и хотим узнать. Возможно, вы как-то глушите эту энергию? Мы знаем, что существуют материалы, которые не проводят электричество. Быть может, запредельные — это живой эквивалент заземляющих субстанций?
Замечательно, подумала Алексия, из душесосов я угодила в заземляющие субстанции. Одно другого краше!
— И как именно вы собираетесь это выяснять?
Она, конечно, не ожидала, что они сейчас сообщат ей, что намерены ее вскрыть, хоть и прекрасно понимала: мистеру Саймонсу такая идея уж точно пришлась бы по душе.
— Возможно, лучше будет показать вам кое-что из нашего экспериментального оборудования, чтобы вы могли получить представление, как мы проводим изыскания, — предложил мистер Саймонс.
При этих словах американец побледнел.
— Сэр, вы уверены, что это хороший план? В конце концов, она — леди благородного воспитания, нежная натура. Возможно, будет несколько чересчур…
Мистер Саймонс окинул мисс Таработти оценивающим взглядом.
— О, я думаю, она достаточно крепко сложена. Кроме того, это может… пробудить в ней… добровольное желание сотрудничества.
Мистер Макдугал побледнел еще сильнее и нервно поправил очки.
— Боже мой, — пробормотал он себе под нос, а на лбу у него залегла морщинка.
— Полно, полно, милостивый государь, — бодро сказал мистер Саймонс, — все не так плохо. У нас есть сверхъестественные, чтобы изучать их. Наука торжествует — уже не за горами тот миг, когда наша миссия завершится успехом.
Мисс Таработти, прищурившись, посмотрела на него:
— А в нем именно заключается ваша миссия, мистер Саймонс?
— Конечно же, в том, чтобы защищать общее благополучие, — ответил он.
Мисс Таработти задала напрашивающийся вопрос:
— От чего?
— От сверхъестественной угрозы. От чего же еще? Мы, англичане, позволяем вампирам и оборотням свободно бродить среди нас со времен указа короля Генриха, но до сих пор не имеем точного представления, что они собой представляют. А они ведь хищники. Они тысячелетиями питались нами и нападали на нас. Да, они дали нам знания в области воинского искусства, позволившие построить империю, но какова цена? — теперь он говорил высоким, страстным голосом беснующегося фанатика. — Они подчинили себе наше правительство и нашу армию, но вовсе не заинтересованы в том, чтобы защищать интересы подлинных представителей человеческого рода. Их заботят лишь собственные тайные намерения! И мы уверены, что в эти намерения входит как минимум мировое господство. Наша цель — вести исследования, которые обезопасят Отечество от прямого нападения сверхъестественных и их скрытого проникновения в разные сферы. Это чрезвычайно сложная и деликатная миссия, требующая сосредоточенных усилий от всех наших союзников. Главная научная цель заключается в том, чтобы создать информационный костяк, на основании которого можно будет начать общенациональные действия по их массовому уничтожению!