- Кузен Эрик! У него ведь даже и фамилия другая!
- Но он член нашей семьи! Совсем необязательно быть кровным родственником, чтобы являться членом семьи!
Джинкс знала, почему Карру все это не нравится. Он не выносил всех, кто был выше его, и это означало, что ему не нравился никто, кроме Эдит.
- Кузен Эрик - сын тети Эйлин, - горячилась Джинкс. - А поскольку тетя Эйлин сейчас замужем за дядей Уилли, это значит, что Эрик и Уит - члены семьи, даже если они и носят фамилию Магилликутти.
Карр многозначительно взглянул на Райля и пробормотал себе под нос: "Только люди, носящие фамилию Хэрроу, члены семьи".
Джинкс увидела, как сжались губы Райля. Она открыла было рот, чтобы запротестовать, но, очевидно, их разговор слышала и Джо, потому что она посмотрела на дочь и предостерегающе сказала:
- Джинкс...
- Мама, Карру нельзя позволять...
- Хватит уже об этом, Джинкс.
- Хватит уже о чем? - в дверях стоял Митч Хэрроу, красивый мужнина в коричневом костюме и бежевом галстуке. Карр повернулся к отцу:
- Мама говорит, ты будешь учить Уита продавать лес! Если ты можешь взять в дело Магилликутти, то почему не можешь взять и меня?
Эдит хлопнула его по руке и с тревогой взглянула на потемневшее лицо отца:
- Он возьмет тебя в дело, Карр, возьмет.
- Ты знаешь? - Киф дернул Джинкс за рукав. - Они приедут на поезде! Карр оперся о каминную полку.
- Ну и что с того? - спросил он. - Все в наше время ездят на поездах.
- Но только не я, Карр, - Эдит надула губы. - Ты ведь знаешь, что я не люблю поездов.
- И не я, - засмеялась их мать с другого конца комнаты.
Лицо Джинкс просияло:
- Райль, ты помнишь, как мы в первый раз поехали на поезде в Миллтаун? Еще кузен Эрик учил меня играть на гавайской гитаре. Ты знаешь, он обещал мне привезти такую, когда снова будет на Гавайях, - она повернулась к отцу:
- Корабль Эрика был на Гавайях с прошлого года?
- И даже не раз, - улыбнулся Митч.
- О, отлично! Держу пари, он привезет мне гавайскую гитару.
"Лето обещает быть таким прекрасным", - подумала она. Таким необычным, какого она никогда-никогда не забудет. Джинкс сжала руку Райля.
- Как приятно снова увидеть кузена Эрика!
Райль не ответил ей.
ДЖО
Июнь 1884
"Райль, похоже, был не очень-то рад предстоящему визиту", - подумала Джо.
Но Карр был им откровенно возмущен и, как всегда, вымещал свое возмущение на Райле. Она вздохнула. Ох, если б только Карр был повыше, может быть, тогда он не стал бы так изводить Райля и тогда ей не пришлось бы постоянно извинять его непроходящую жестокость. Ее беспокоила горечь Карра, она и сама немного понимала его чувства, потому что затаила в глубине души обиду.
После всех этих лет - неважно, сколько времени ей понадобилось на то, чтобы полюбить Райля Толмэна, - ей до сих пор было больно видеть его рядом с мужем, похожего на него как две капли воды.
Митч отрицал, что мальчик, которого он привез в дом пятнадцать лет назад, был его собственным сыном, но Джо ни на минуту не сомневалась в этом. Иначе и быть не могло, принимая во внимание его ясные голубые глаза и золотистые волосы. Если только он не лгал ей, думала она, тогда, может быть, она могла бы простить. Если б он только признался в любовной связи и в том, что Райль его незаконный сын, может быть, это бы облегчило камень, лежащий на ее сердце. Вот сейчас на другом конце комнаты Карр опять загнал отца в угол:
- Я знаю, мы могли бы здорово приумножить наш бизнес, отец, если б только имели землю в одном из северных заливов. Например, в Пуже-Саунд, где есть глубоководье.
Джо не слышала, что ответил ему отец, потому что, глядя в глаза старшего сына, она видела тени прошлого.
...Открытие железной дороги Хэрроу в 1882 году было большим событием для Митча. Он владел уже почти всем вокруг: деревней Глэд Хэнд и маленьким Миллтауном на берегу, так же как и лесозаготовками и большинством гор и лесом между ними. Все работали на Хэрроу-лесопромышленника. Вокруг были магазины и конюшни компании, корабли и даже больница компании, в которой Джо была единственным врачом. Иметь еще и свою железную дорогу уже много лет было мечтой Митча.
Страхи Джо, связанные с железной дорогой, оказались безосновательными, и они вернулись домой в целости и сохранности, каждый из них хотел что-то свое: Джинкс - гавайскую гитару, Киф - пони, а Карр - стать лесопромышленным магнатом.
- Я целых два дня провел с бухгалтером компании, - сказал он Джо. - Мама, ничего удивительного в том, что папы вечно нет дома, ведь в компании столько всего происходит! Сколько лет мне должно быть, чтобы отец взял меня в дело?
- Теперь я знаю, кем буду, - сказал Карр матери. - Я буду финансовым магнатом.
- Да, конечно, будешь. - Джо с улыбкой повернулась к высокому мальчику, спокойно ожидавшему, когда с ним заговорят. - А ты, Райль, без чего ты не можешь жить, ты уже понял?
- Я принес это домой, видишь? - Он протянул ей корзину. Она была устлана шерстяным детским одеяльцем, а сверху прикрыта другим. Райль откинул его. Внутри голодно мяукали шесть маленьких черных котят.
- Ой, они еще слепенькие! - воскликнула Джо. - Какая прелесть! А где их мама?
- Ее переехала телега. Это случилось в доках, как раз когда мы расположились на ленч в Миллтауне. Дядя Уилли сказал, что котята слишком малы, чтобы выжить без мамы, но я сказал, что ты сможешь их спасти. Ты ведь сможешь, мама, правда? - В его голубых глазах была мольба.
- Им нужно молоко, - ответила она. - Материнское молоко. Райль, у меня очень мало времени, я должна плыть по реке с мистером Прайсом. Его жена должна родить. - Джо бросила взгляд, полный сожаления, на мужа. - Мы поставим корзину в кухню у плиты, и я покажу тебе, Райль, как их кормить.
- Я помогу, - предложила Джинкс.
- Мама, - запротестовал Карр, - я хочу рассказать тебе о том, как счетовод следит за всеми нашими деньгами.
- Придется, дорогой, подождать с этим, пока я вернусь. У меня сейчас нет времени ни на что, кроме того, чтоб показать Райлю, как кормить котят.
Через десять минут после отъезда Джо Джинкс и Райль сидели в кухне, на коленях каждый бережно держал черный шарик меха и уговаривал крошечное животное пососать кусочек тряпки, смоченной в молоке. Киф смотрел на них широко открытыми глазами, а Эдит с Карром поблизости не было видно.
Ночь эта оказалась необыкновенно долгой для доктора Джо, солнце уже осветило верхушку горы Глэд Хэнд, когда она вернулась в долину. Она приказала мальчику отвести на конюшню лошадь и, беспрестанно зевая, прошла по двору к кухонной двери. Она решила, что только бросит мимолетный взгляд на котят Райля, так как была совершенно уверена в том, что спасет их. Открыв дверь, она услышала какой-то скребущий звук. Джо повертела головой, прислушиваясь, но все уже стихло. Надо будет не забыть поговорить с Пенфилдом о мышах, подумала она.
Закрыв дверь, Джо тихонько подошла к черной железной плите. Если Райлю и Джинкс удастся выходить котят, это может сократить количество мышей в Хэрроугейте. Она склонилась над корзиной и увидела, что одеяло, которое Райль так бережно постелил, сейчас лежало на подозрительно тихих комочках. Джо откинула его и ахнула. Котята были задушены! Крошечные их тельца были еще теплыми. Она вспомнила звук, который услышала, входя в кухню. С ощущением болезненной тяжести в желудке она поняла, что это не могли быть мыши. Джо постаралась отбросить подозрения. Она упала на пол и заплакала.
- Джо? Джо?
Это был Митч, его голос вернул ее к действительности. Она обнаружила, что все еще смотрит на Карра, вспоминая черные тельца на дне корзины.
- Ты выглядела так, как будто унеслась на много миль отсюда, - сказал Митч. Она улыбнулась.
- Я вспоминала, как ты строил свою дорогу.
- И это была еще та работенка, да, отец? - Карр и не старался скрыть своего самодовольства.
Рот Митча сжался.
На другом конце комнаты Райль, очевидно, позабывший про Карра, смотрел на Джинкс. Джо почувствовала, что внутри нее закипает тревога. В том, как Райль в последнее время смотрел на Джинкс, было что-то, названия чему она не могла подобрать.