- Она и Карр очень любят друг друга. Знаешь, я всегда удивлялась, что она в нем нашла. Он ведь был таким несносным мальчишкой.
Митч снова рассмеялся:
- Но это в прошлом, ведь так? Она взглянула на него:
- Так ты тоже так думал?
- С самого его рождения, - признался он. Она удивленно покачала головой, улыбаясь своим собственным воспоминаниям.
- А я-то думала, что я ненормальная мать. Они обогнули кривую, и Джо крепко прижалась к Митчу. Он еще крепче обнял ее и сказал:
- А я всегда думал про себя, что я - какой-то людоед, а ты - просто ангел. Никак не понимал, как тебе хватает терпения.
Он поиграл рыжим завитком ее волос.
- Карр, Эдит, Киф - все они становятся хорошими, правда? - Он вздохнул и дотронулся губами до волос Джо. - Но никто из них никогда не возместит нам потерю Джинкс и Райля.
- Да. Но я так рада, что Джинкс вышла замуж за Эрика и что у них прекрасный и здоровый ребенок. Сначала я боялась...
Она осеклась, и Митч сказал:
- Лично я думаю, что очень плохо, что так случилось. Джинкс и Райль просто созданы друг для друга, Джо. Им следовало пожениться - я всегда так думал. Он замолчал, потому что она отпрянула от него.
- Пожениться? Джинкс и Райлю? О Боже, что ты говоришь?
Он изумился тому, что она так шокирована его словами.
- Что с тобой, милая? Я просто сказал, что очень стыдно, что Джинкс сбежала как раз в тот момент, когда Райль собирался попросить ее выйти за него замуж. Я никогда не говорил тебе об этом, я знаю, но он приходил ко мне, и я благословил его на это. Если б только он сказал мне перед...
Пронзительный свисток заглушил его последние слова. Он выглянул из окна:
- По-моему, мы приближаемся к последнему склону, - сказал он. И только потом понял, что Джо по-прежнему смотрит на него непонимающими глазами.
- Что с тобой, дорогая?
- Ты разрешил Райлю жениться на Джинкс? Как ты мог? Как?
- А почему бы и нет? Он стал бы ей прекрасным мужем.
- Но ведь он наполовину ей брат! Боже, Митч, ведь он твой сын! - Она надолго замолчала, а лицо ее сморщилось. - Разве не так?
Под пронзительный звук свистка они смотрели друг на друга, она - как будто начиная что-то понимать, а он - в ужасе. О! Неужели все эти годы она так думала? Боже! Все эти годы... Как могут двое жить вместе и совсем не знать друг друга?
- Мама, отец! - кричала Эдит через открытую дверь. - Я вижу лагерь! О, слышите, как нас приветствуют?
- Джо, - Митч вытянул руку...
КИФ
18 июля 1887
Поездка верхом оказалась тяжелой. К тому времени, как они достигли конца путей, Киф был совершенно измотан.
Горный лесозаготовительный лагерь No 10 (Кэмптен) стоял в самой гуще елей. Это был однообразный грязный город с некрашеными домами, воздух его был заполнен звуками работающих пил и мычанием волов в загоне. Сегодня пилы молчали, потому что все мужчины сгрудились вокруг станции, ожидая поезд Митча Хэрроу.
Киф обрадовался тому, что ему пришла в голову мысль приехать сюда раньше, потому что Карр, конечно же, совершенно забыл про то, что должен фотографировать прибытие поезда. Карр налетел на Кифа и схватил его за пиджак. - Какого черта ты здесь делаешь? - спросил он. - Я думал, что ты в поезде. Что случилось?
- Не волнуйся. Поезд задержался в Розберге, вот и все. Отец послал нас вперед, чтоб ты не тревожился.
- А что случилось с поездом? Ведь он приедет, правда? Отец не сойдет с него?
- Нет, он приедет. Они просто не могли переключить стрелки, вот и все.
- О Господи!
- А где мой фотоаппарат? Почему ты не приготовился к фотографированию?
- Я не знаю, где он, - фыркнул Карр, желтые его глаза пристально смотрели на рельсы.
- Скажи мне, где он может быть, и я сам найду его.
- А что там было с этой чертовой стрелкой?
- Не знаю. Кажется, кто-то сказал, что она, может быть, одеревенела от мороза, но что-то непохоже, чтобы это могло случиться летом. Карр, где мой фотоаппарат?
Брат наклонился к нему:
- Ты когда-нибудь прекратишь приставать ко мне по поводу этого чертова фотоаппарата? - На секунду Киф подумал, что Карр собирается толкнуть его в бок кулаком.
- Я хочу только сфотографировать твою чертову железную дорогу! - крикнул Киф. - Скажи, где мне поискать его, и я отстану от тебя!
- Попробуй поискать в офисе! - Карр повернулся к бригадиру, канадцу Блуноузу. - Отведи моего брата в офис, может, он сможет найти там этот чертов фотоаппарат.
- Да, сэр. Пошли, малыш.
Фотоаппарат оказался прямо на столе Карра, как будто он собирался взять его, но в последний момент забыл. "Карр сегодня определенно очень беспокойный", - подумал Киф.
Киф вернулся на платформу как раз вовремя. Послышался паровозный свисток, видимо, поезд приблизился к последнему уклону.
- Они подъезжают!
- Я вижу дым!
Задули в свистки, и люди стали кричать и махать шляпами.
Киф подумал, что если сделает снимок вагона на последнем повороте, то как раз успеет зарядить фотоаппарат для еще одного кадра. Потом он сделает еще один, как отец и Карр жмут друг другу руки, а мама, Эдит и все остальные стоят на фоне поезда.
Карр теперь вообще ничего не говорил. Он кусал ногти, вглядываясь в путь, тело его было максимально напряжено. У него было такое выражение лица, как будто он знал, что должно случиться чудо, и сама мысль об этом чуде была для него почти непереносимой.
- Вот они!
В хвосте поезда Киф видел красный платочек, которым махали из стороны в сторону. "Эдит, - с усмешкой подумал он, - гордая от того, что сумела преодолеть отвращение к грязи и шлаку".
Киф взглянул в окошечко фотоаппарата и нажал затвор. В следующее мгновение мир перевернулся, потому что рельсы под поездом взорвались и частный вагон Хэрроу взлетел с горы в ярко-голубое небо.
Дул сильный, очень холодный ветер. Они бежали, пот струился по их лицам, и в голубом небе плавали крошечные частицы дерева и металла.
Достигнув места крушения поезда, они протиснулись сквозь горячий металл и разбитые зеркала и стекла. Киф чувствовал запах горящей плоти, на одной из его кистей был порез - так что все, к чему бы он ни прикоснулся, хранило след его крови.
Сначала он нашел маму. Он встал на колени перед ней и попытался взять ее руку.
- Мама, ох, мама. - Но она была мертва.
Киф вскочил:
- Отец, ты слышишь меня?
- Здесь машинист, - крикнул кто-то.
- Отец! Отец, где ты? - Киф метался, но не мог найти его. - Отец!
- Господи Иисусе, - сказали рядом.
Это был Карр. Он смотрел на маму, не веря своим глазам.
- Почему она здесь?
Но Киф услышал тихий стон.
Он протиснулся сквозь мешанину из металла, бархатных стульев и покореженных мраморных столов.
Отец лежал на спине, ноги его покрывала куча щебенки, а глаза были открыты.
- Отец! Сюда! Помогите кто-нибудь! Он жив.
Горло отца напряглось, ему необходимо было сказать что-то.
Карр подошел к ним, отпихнул Кифа и встал на колени перед отцом.
- Не пытайтесь разговаривать, сэр.
- Ки... Ки... Скажи матери... - Глаза Митча блестели от слез. - Скажи.., она.., не права! Райль.., не.., не... Джо... Тол... Толмэн... Рай.., должен же... Джинкс... - Глаза его затянула пелена.
- Отец, - всхлипнул Киф. - Отец.
- Джо... Я люблю.., тебя.
Он пытался сказать еще что-то. Карр наклонился к самому рту Митча.
Киф тоже склонился к нему, горячие его слезы полились на отцовское лицо.
- Что он говорит? Что говорит? Карр накинулся на рыдающего брата, желтые его глаза засверкали.
- Что делала мама в этом поезде? Какого черта ей здесь было надо?
- Она.., она хотела, чтоб ты знал, что она.., она доверяет тебе.
- Господи, встань с колен и перестань , распускать нюни!
Он взял Кифа за воротник и поднял его на ноги. Киф постарался взять себя в руки. И в этот момент на дне скалистой насыпи он увидел что-то красное.