Джинкс присела на край кресла.
- Его зовут Райль Толмэн, - начала она. Джинкс так давно не произносила имя Райля вслух, что поразилась тому, как спокойно прозвучал ее голос.
***
Эрик пробыл в Миллтауне целых две недели, а потом еще несколько дней занимался кораблем. В течение какого-то времени Джинкс думала, что они с Эдисон будут проводить Рождество вдвоем, но он пришел утром, нагруженный подарками, один из которых был просто чудом заморским. Джинкс не могла поверить, что Эрика пропустили в гостиницу с попугаем, на плече.
- Бу-бу-бу! - завопила Элисон, наступив второпях на подол юбки и свалившись.
- Эрик! - рассмеялась Джинкс, ставя ребенка на ноги. - Где ты его сумел раздобыть?
- Выиграл в покер.
- Бу! - кричала Элисон.
- Тише, дорогая. А как его зовут?
- Кэп'н Кидд. Говорят, он умеет разговаривать, но пока я от него не слышал ни слова. Он родом с Панамы, но последние несколько лет провел на пароходе, перевозившем нитраты Чили.
- Кидд! - завопил Кэп'н Кидд хриплым голосом. - Кидд!
- Кидд! - Джинкс смеялась до слез. Рождественский ужин они устроили в ресторане отеля. Эрик много рассказывал об Абнере, своем маленьком братике, который был на пять месяцев старше Эли, но едва ли таким же умным и активным.
- Он просто мешок с костями в сравнении с ней, - заявил Эрик.
Уходя из ресторана, Джинкс спросила его:
- Ты сказал матери, что Элисон не ее внучка?
Он помрачнел.
- Она знала уже, что мы не женаты. Олли доложил ей назавтра после того, как обнаружил, что ты зарегистрировалась в отеле под именем мисс Хэрроу. Так что мне пришлось только сказать матери о том, что ты была уже беременной, когда уехала из Хэрроугейта. Она была так расстроена, что даже не спросила, кто отец ребенка.
"Бедная тетя Эйлин, - подумала Джинкс, - она так хотела иметь девочку". Эйлин родила Абнера вскоре после того, как Джинкс уехала из Миллтауна, а Бренда, жена Уита, за последние четыре года родила только двух мальчиков - и ни одной девочки.
Эрик открыл дверь и положил шляпу на стол. Пока Джинкс провожала няню, он молчал. Когда дверь за ней закрылась, он оперся о каминную полку и вытащил трубку.
- Джинкс, почему ты зарегистрировалась как мисс Хэрроу?
Она изумилась, он называл ее "Джинкс", только когда особенно сильно сердился на нее. Может быть, он узнал о частном расследовании? Сердце ее упало, и какое-то время она была почти готова выложить ему всю правду, сказать, что не может больше ходить с ним в море, что не успокоится до тех пор, пока снова не найдет Райля. К чему приведут эти поиски - она не знала, но увидеть его хоть один только раз ей было просто необходимо. Но вдруг Джинкс подумала: ведь Эрик так хорошо к ней относился. Что стоит ей быть с ним и радовать его до тех пор, пока Райль не будет найден? Пожалуй, она останется с Эриком до тех пор, пока Райля не обнаружат.
- Я задал тебе вопрос, Джинкс. Почему ты...
- ..зарегистрировалась под своим собственным именем. Я слышала тебя. - Она стала расстегивать лиф.
- Ну?
- Потому что мы не женаты и никогда не будем. Потому что я не знала, как еще могу зарегистрироваться. Я сделала это не для того, чтобы причинить тебе боль, Эрик, а потому, что только так это и возможно было сделать.
Он рассмеялся горьким смехом:
- Наверное, если бы я предложил тебе сейчас выйти за меня замуж, ты подумала бы, что это из-за твоих денег.
- Ты ведь отлично знаешь, что это не так. Но неважно, я все равно ответила бы тебе отказом.
- Вот если сейчас в дверь войдет Райль - ты оставишь меня?
Как могла она ответить ему, если сама не знала ответа на этот вопрос?
- Эрик, давай не будем опять поднимать этот вопрос, - сказала она. - Мы ведь оба знаем, что наши отношения временные. Давай не будем портить время, проводимое вместе, взаимными обвинениями.
Он зажег трубку и взглянул на нее сквозь завесу дыма. Знакомый вишневый запах наполнил комнату.
Она достала из ящика ночную рубашку и повернулась к нему:
- Мы скоро отплываем?
- Завтра, если я смогу набрать команду.
- Набрать команду? - повторила она удивленно. Она знала, что многие матросы покидают парусники для того, чтобы плавать на более быстрых пароходах, где платили больше, но предметом особой гордости Эрика было то, что его команда рейс за рейсом плавала с ним в полном составе.
- А что случилось с твоей командой?
- Большинство матросов перешли на другие корабли сразу же после того, как мы причалили. Они не захотели плавать на судне, перевозящем удобрения. Я их в этом не виню.
- Но все это уже в прошлом. Карр больше не пошлет нас в Перу.
- Знаю, Рыжая, но команда разбежалась еще до того, как ты посетила льва в его логове.
- А что Крау? Неужели он тоже покинул нас?
- Нет, он с нами, и его дядя, и Тилсон, и еще несколько старых морских волков. Но мне пришлось заменить обоих помощников капитана.
- Я рада, что Крау не оставил нас. Не знаю, что бы я без него делала. Он прямо вторая мать для Эли.
Эрик улыбнулся:
- Держу пари, этот уличный пацаненок был бы рад услышать твои слова.
- А что - теперь "Колдунья" хорошо пахнет?
- Прямо как роза. Люди Уиллоуби хорошо поработали над ней. Джинкс обняла его:
- А куда мы пойдем теперь?
- Воаху.
- Отлично. Хоть немного солнца после тумана Фриско.
На следующее утро за завтраком Эрик сказал Джинкс:
- Если все будет хорошо, я пошлю за тобой днем нового помощника. Его зовут Мак-Леод. Он шотландец - пьяница, но человек хороший.
Мак-Леод не пришел ни в этот день, ни на следующий. Эрик позвонил ей и сказал, что он все еще пытается набрать команду.
- Твой братец хочет, чтоб я плыл с разными подонками, но я либо наберу нормальную команду, либо не поплыву вообще. - Он усмехнулся. - Карр удивительно терпелив после разговора с тобой.
- Я так и думала. Он хочет, чтоб я жила в Хэрроугейте не больше, чем я хочу жить там.
Джинкс почувствовала укол сожаления. Она очень хотела вернуться в Хэрроугейт. Но хотела вернуться туда с Райлем, а не с Карром, разыгрывающим из себя лорда.
- Слушай, Рыжая, все это может затянуться.
- Ничего. Мы с Эли наслаждаемся береговой жизнью. Эрик, ты и не поверишь она сегодня сделала шажок. Первый шаг!
- Я давно уже говорю тебе, что Эли скоро пойдет!
Он не мог бы гордиться ею больше, если бы был ее собственным отцом.
- Но ведь ей только восемь с половиной месяцев. Няня говорит, что она пошла исключительно рано.
- Она и есть исключительный ребенок.
- Это правда.
- Слушай, Джинкс, похоже, что все это затянется еще на неделю или две. Ты не хочешь поселиться на корабле?
- Нет, мне тут весело.
- Хорошо. Так я пошлю за тобой Мак-Леода сразу же, как наберу команду. Груз уже на корабле.
- Я буду ждать.
По прошествии двух недель Джинкс снова навестила частного детектива, надеясь, что он уже узнал что-то о местонахождении Райля.
- Такие вещи требуют времени, мисс Хэрроу. Но я кинул на это дело еще людей, как вы и просили, и со дня на день мы все узнаем.
- Хорошо, привлеките еще людей, если понадобится. Надеюсь, вы понимаете, мне очень нужно, чтобы мистера Толмэна нашли. Я заплачу любые деньги.
- Я хорошо понимаю вас, мадам. Но, пока мы не нащупаем что-нибудь, нам и десять человек не помогут.
- Меня не будет несколько недель, мистер Циннамон, но сразу же по приезде я позвоню. Вы располагаете достаточной суммой денег?
- Тот чек, что вы дали мне, был весьма щедрым, - заверил он ее. - Мы непременно узнаем все к вашему возвращению.
Мак-Леод оказался высоким худощавым мужчиной с бакенбардами, усами песочного цвета и наглыми глазами. Голос его был хриплым, и Джинкс понравилось, как раскатисто произносил он букву "р".
- Мисс Хэр-р-роу, - сказал он, теребя в руках морскую шапочку. - Я Мак-Леод, я пришел, чтоб забрать вас на корабль. Хотя должен сказать, что если бы я знал, какая красивая девушка - капитанская леди, то поднял бы мятеж и сделался бы сам капитаном "Тихоокеанской колдуньи".