Выбрать главу

Я застонал от досады.

— Если присмотреться, то можно увидеть всё. Будто я рекламирую обрезание.

Гэри вперился взглядом в мой пах. Довольно неприятно, когда твой лучший друг-гей-единорог так напряжённо изучает твой пенис. Наконец Гэри вынес вердикт.

— Очень хороший член.

— Спасибо. — Потому так и есть.

— Но меньше моего.

— Прощай самоуважение и нежные чувства. Приятно было познакомиться.

— Тьфу, — сказал Гэри. — Рыцарь Сладкое Личико не знает, кто его поимеет.

— Пф, ему не сложно будет узнать своего парня.

— Хочешь, я его растопчу?

— И хотя преднамеренное убийство члена королевской семьи звучит довольно устрашающе, я всё равно не хочу быть причиной смерти будущего короля. Это противозаконно. Вроде как.

— Могу сделать так, чтобы всё выглядело как несчастный случай, — сказал Гэри. — Я раньше уже так делал.

— Напомни мне никогда тебя не злить.

— Ты меня бесишь всё время.

— Вплоть до убийства? — уточнил я.

— Я никогда тебя не убью, — заверил меня Гэри. — Покалечу, да. Но не убью.

— Большинство людей считают тебя милым и пушистым. Как же они ошибаются. — За Главными дверями было шумно, а значит в тронном зале довольно много гостей. Я попытался заглянуть в щель между дверьми, но ничего не увидел. Нужно отдать должное мастерам.

— Просто скажи, когда, — сказал Гэри. — Остальное моя забота.

— Заманчиво. Но нет. Меня даже не волнует глупый Райан Фоксхарт и его дурацкие великолепные руки или его невыносимо идеальный парень. Сегодня мой вечер.

— Я рад, что ты так думаешь, — сказал Морган, подойдя сзади. — Это многое упростит.

Я повернулся к своему наставнику. На нём была тёмно-синяя мантия, украшенная аккуратно вышитым на спине королевским гербом. В бороду Морган вплёл цветы, такие же, как у Гэри. Они были абсолютно очаровательны, и мне пришлось сдержаться, чтобы не ущипнуть Моргана за щёки и не вздохнуть от умиления. Ему не нравилось, когда я так делал.

Но погодите-ка.

— В смысле упростит? — уставившись на него, я прищурился.

Морган пожал плечами.

— Ты же сам сказал, что сегодняшний вечер целиком посвящён тебе. Что-то мне подсказывает, что твоё желание осуществится.

— Морган, клянусь богами, если ты…

На то хитрый волшебник ушёл от ответа.

— О, смотри. Нас зовут.

И действительно. Главные двери распахнулись, зазвучал звук горнов, и в тронном зале воцарилась тишина. Тысячи пар глаз замерли на нас. Я всегда ненавидел эту часть церемоний.

Мы прошли по центру зала, под ногами лежал вышитый красный ковёр. Наверху ярко горели фонари, и стены были увешаны красными и синими знамёнами — цвета рыцарей Верании.

Мама и папа сидели в первом ряду, Тигги рядом с ними, возвышаясь над всеми остальными. Родители широко улыбнулись мне, и Тигги довольно громко сказал: «Мне нравиться твои брюки». Вокруг послышалось хихиканье, и я заметил несколько одобрительных взглядов, и конечно же, покраснел и чуть не споткнулся о собственные ноги. К счастью, Гэри царственно скакал рядом, и я положил руку ему на шею.

Морган лишь закатил глаза.

Несметное количество раз я стоял перед большой толпой. Но почему-то именно сейчас чувствовал себя неловко. Может, потому что на меня смотрело больше глаз, чем обычно. Я старался придумать, как незаметно прикрыть промежность, не привлекая к ней внимания, но в голову ничего не приходило.

Следом за нами в боковые двери вошли рыцари. Они выстроились вдоль стен тронного зала, сверкая доспехами, отполированными щитами и наточенными мечами. Я не видел Райана, но, и разумеется, не искал его специально, так что это не имело значения.

— Он войдёт после короля, — прошептал мне Морган.

— Даже не представляю, о ком ты говоришь, — прошептал я в ответ.

— Лжёт, — прошептал Гэри. — Это видно, он вспотел.

И прежде чем я успел выдать убийственно остроумный ответ («У тебя потное всё тело!»), толпа поднялась со своих мест, а рыцари вытянулись по стойке смирно. Объявили Славного короля Энтони Веранийского и его сына, Великого принца Джастина Веранийского.

— Он не такой уж и великий, — пробормотал я.

— В лучшем случае заурядный, — согласился Гэри. — Но волосы у него просто сказочные.

— Да, если тебе такие нравятся.

— Большинство людей любят его волосы, — сказал Морган. — Кудрявые. О таких все мечтают. А теперь заткнись!

Король был одет в длинные развевающиеся одежды, сшитые из лучших материалов, и вышитые по краям, красными и синими драгоценными камнями. Корона была одновременно и яркой, и нелепой: золото, бриллианты, рубины и сапфиры. Однажды, король напился яблочного вина и позволил мне её подержать. Корона весила килограмм шесть. В сочетании с двухкилограммовым скипетром правитель выглядел как владелец борделей, а не король. Я сказал ему об этом, когда сам напился яблочного вина. Король так смеялся. Не каждый день его называют сутенёром. А яблочное вино обманчиво крепкое.