Еле отдышавшись, Чжан Эр-нян поднялась и увидела, что Инь лежит не шелохнувшись.
– Вставай скорей, пошли! – сердито крикнула она. – Нечего прохлаждаться!
Инь приоткрыла залитые слезами глаза и горестно покачала головой.
– Я не могу идти!
Чжан Эр-нян тут же смягчилась и огорченно произнесла:
– Что ж, неволить тебя не буду!.. Только лежать тебе здесь нельзя, надо в траве укрыться. Что, если эти изверги тебя увидят? Ты ведь еще так молода.
Чжан Эр-нян вытерла пот с лица и быстро пошла вперед. Инь машинально подняла голову, огляделась, нет ли где высокой травы. «Боязно как! – подумала она. – А вдруг впереди идет не муж, а японец? Японские варвары на все способны. Да и мужу, пожалуй, их не уговорить. А что, если этот человек не мой хозяин, а какой-нибудь подлец в его шляпе и дождевике?»
«Надо бежать во что бы то ни стало!» – подумала Инь и вскочила на ноги.
Она собралась уже идти, но тут увидела па земле корзины с грибами; бросать не хотелось, с трудом их подняла.
Чжан Эр-нян шла пошатываясь. Инь догнала ее. Обернувшись, Чжан Эр-нян поглядела на спутницу и, смахнув с лица капельки пота, обрадованно сказала:
– Вот и хорошо, что пошла, правильно сделала. Сама понимать должна, дети у тебя малые, кто станет о них заботиться? – Тут она увидела корзины и возмутилась: – Чего ты их тащишь? Давай я их брошу. – Она выбросила корзины и, подталкивая Инь, наказывала ей: – Ты молодая, ступай побыстрее! Увидишь кого, скажи: японские дьяволы лезут на гору, пусть сбегает в село, предупредит людей.
Инь шла и размышляла: «Да-да, непременно скажу». Но вслед за этой мыслью пришла другая: «А что, коли впереди в самом деле он? Ведь я тогда сгублю его?…» Конечно, это он. Кто же еще мог надеть его, шляпу и дождевик? Да и этот взмах руки, когда он что-то показывал японцам, был ей очень хорошо знаком – в море он часто делал такие движения рукой, крича рыбакам: «Дальше бросай сеть!»
Инь все больше и больше верила в то, что это ее муж. Она опять села отдохнуть. К ней подошла Чжан Эр-нян, но не успела старушка опуститься на землю, как тут же потеряла сознание.
– Ой, что с вами? – в страхе запричитала Инь и бросилась растирать старухе виски и ладони, впившись в ее лицо глазами. – Видно, какая-то зараза прицепилась!
Послюнявив пальцы, она несколько раз с силой ущипнула старуху за переносицу. Та простонала. Тогда Инь стала щипать ей горло. Чжан Эр-нян медленно открыла глаза и сердито упрекнула ее:
– Чего ты тут торчишь?
– Вам полегчало? – участливо спросила Инь.
Чжан Эр-нян отвернулась:
– Обо мне нечего беспокоиться. Скорее беги за ополченцами!
Инь взволнованно проговорила:
– Я должна спасти вас, матушка! Вам плохо, я не могу вас оставить.
– Дурья твоя башка, – выругалась Чжан Эр-нян. – Сейчас мне полегчает! Коли и вправду хочешь меня спасти, беги скорей за ополченцами!
Инь стояла словно окаменелая.
– Ну и бестолковая, – вспылила Чжан Эр-нян. – На вид вроде неглупая, а простых слов не понимаешь! Люди заботятся о тебе, кормят. А ты не хочешь их спасти. Могла бы я бежать, не просила б тебя!
Собрав последние силы, Чжан Эр-нян приподнялась, но тут же снова упала. Она тяжело дышала, ловя ртом воздух.
Инь стало не по себе.
– Разве можно так волноваться, матушка? – сказала она с притворным спокойствием. – Я иду, иду!
Инь пошла дальше. Вот и село, где ее с детьми приютили.
«О Небо! Как мне поступить? – рыдая, думала женщина. – Сказать – значит погубить его, погубить детей, погубить себя. Скрыть – значит предать матушку Чжан и всех этих добрых людей. Небо, скажи, как мне быть?!»
Она замедлила шаг. В селе ее ждут четверо детей. Хотя добрые люди и дают ей каждый день деньги на еду – всю жизнь так не проживешь. Без мужа она не сможет прокормить детей, они пойдут по миру.
Слезы потекли у нее по щекам. У околицы ей вдруг пришла мысль: «Разве в селе мало ополченцев? Небось сами увидят японцев, пусть с ними и дерутся! К чему мне встревать?… Обойдутся без меня, на все воля Неба!»
Приняв решение, она утерла слезы и вошла в село. В самом начале улицы встретила будущую невестку Чжан Эр-нян – девочка играла с детишками Инь. У каждого в руках было по пирожку. Увидев мать, дети пришли в восторг, самый маленький ухватился за ее подол и лепетал: «Мама, мама». Она опустилась на обочину дороги перевести дух.
– Откуда у вас пирожки? – лаская детей, с удивлением спросила Инь.
Протягивая ей деньги, воспитанница Чжан Эр-нян объяснила:
– К нам приходил добрый человек из деревни Дунцзяцунь! Всем детям беженцев дал по три пирожка да еще по два мао на каждого. Возьмите, вот ваши восемь мао.