Бильбо слегка опешил от такого ответа. Он почувствовал, что теряет нить беседы с собственным малолетним подопечным, с которым ему еще жить и жить. Это как-то к спокойствию не располагало.
- Неправильные?
- Выдумки, - кивнул Фродо.
- Ну... Оттого, что история выдуманная, разве она не может быть хорошей и правильной? Разве она не может заставить улыбнуться и чему-то научить, а, малыш?
Ужас, даже в разговоре с эльфийским владыкой он не чувствовал себя так неловко!
- Не могут все жить долго и счастливо, - угрюмо отозвался племянник, случайно звякнув ложкой о блюдце.
- Прости, что?
Фродо наконец поднял голову от чая. Губы были по-детски решительно сжаты.
- Я говорю, что не могут все жить долго и счастливо!
Бильбо открыл рот, но слова как-то не подбирались.
- Не могут! - продолжил племянник, уже похоже ни к кому конкретно не обращаясь. - Змей мог съесть принцессу. Принц мог струсить. Верный оруженосец - предать. А волшебник - обмануть.
Бывший взломщик, герой одной из таких сказок, как он считал, ничего не мог на это возразить.
Фродо чуть слышно всхлипнул, зло вытер рукавом навернувшуюся на глаза слезинку.
- Ведь на самом деле оно именно так бывает, да, дядя?
Бильбо без большого энтузиазма вертел в руке чайную ложечку, а мысли его были далеко. Когда все эти "змеи", "принцы" и "оруженосцы" были к нему гораздо ближе, чем просто слова, написанные в книге.
- Мой дорогой племянник, - вздохнул он, глядя в окно на тихо шелестящий ясень, - Все же я не сказал бы, что многое знаю о змеях. А о принцессах и того меньше. Но уж поверь моему слову, волшебники никогда не обманывают.
Грустная улыбка скользнула по губам. Гэндальф, добрый старый друг. По каким же тропам ты ходишь сейчас и в чьи двери стучишься?
- Но послушай, малыш, - продолжал Бильбо, - Эти истории, пусть местами и выдумки, иной раз полезней правды. Принц мог струсить, но он не поддался страху. Слуга мог предать тысячу раз, но остался верен. Разве это так уж и плохо?
- Ты говоришь, как тетя Эглантина, дядя! - внезапно взвился Фродо; голос у него сорвался. - Вы не понимаете! Какая разница, насколько все это хорошо? Если это все неправда! И правдой не будет!
Он сел на пол рядом с ножкой стола и обхватил руками колени. Из-под зажмуренных век стекали плохо сдерживаемые слезы.
- Фродо, малыш... - Бильбо сел рядом и неловко обнял того одной рукой.
Хорошенькое начало. И во что он ввязался?.. И себе нервы изведет, и племяннику. Да уж, какая тут вера в счастливый конец, если сначала он лишился одной семьи, а потом и из другой его забрали... Он рассеяно гладил племянника по темным непослушным кудряшкам, а в голове как назло вертелась мысль, что надо было все же ехать в Эсгарот. Что он совершенно зря решил прислушаться к своим благородным, но опрометчивым порывам. От этого на душе скребли кошки.
Бильбо хотел было сказать, что все будет хорошо. Но после такого решительного отрицания волшебства и удачи язык как-то не повернулся.
***
Прошла неделя, за ней и вторая. А Бильбо все еще не мог понять, как же найти нужную тропинку. Он конечно и не утверждал, что имеет хоть малейшее понятие касательно воспитания детей, но тут все было из рук вон плохо. И со стороны племянника не было ни малейших попыток что-то исправить. Каждое яркое осеннее утро Бильбо просыпался с затаенной надеждой, что сегодня-то уж точно он одержит верх и добьется от Фродо если не улыбки, то хоть дружелюбной беседы. Если бы! Его подопечный продолжал быть замкнутым тихоней. Отвечал односложно и в основном пропадал в саду, строгая из деревяшек разных зверушек. Не мешал, выполнял все поручения, не шумел. Да уж, та же Лобелия сочла б его образцовым ребенком!.. А Бильбо чувствовал, как день за днем эта отчужденность вызывает в нем раздражение и глухую злость. Не на себя, не на Фродо, а на все и сразу.
- Паладин, старина, это кошмар, - жаловался он иной раз Туку за пинтой-другой, когда отправлял племянника спать пораньше. - Глупо, конечно... Но мне кажется, что этот ребенок меня ни во грош не ставит. Оттого и молчит, как снулая рыба.