Эмма Хамм
Безликая женщина
(Другой мир — 4)
Перевод: Kuromiya Ren
ПРОЛОГ
Как-то раз на далекой земле жила пара сестер-лебедей. Они были прекрасными созданиями, ими восхищались все в королевстве из-за их волшебных перьев.
В историях говорилось, что одно перо, отданное свободно, могло даровать желание без ограничений. Короли, рыцари и лорды из далеких земель собрались у пруда лебедей. Они не могли отвернуться от такого шанса.
Один гордый король опустил свою корону у их ног и радостно сказал:
— Я — самый сильный король этой земли. Я прошу одно ваше перо.
— Что вы будете с ним делать? — спросила старшая сестра.
— Я пожелаю богатство, чтобы мое королевство процветало.
Но лебеди видели только гордость в его сердце, а не сострадание. Они прогнали его и сказали ему думать, как обогатить народ, а не свои карманы.
Рыцарь встал на колено перед ними, опустил шлем на землю у их ног.
— Леди-лебеди, я защищал многих королей, бился во многих войнах, спас многих девиц. Я прошу у вас одно перо.
— Что ты будешь с ним делать? — спросила младшая сестра.
— Пожелаю неизмеримую силу, чтобы лучше защищать.
Но они видели, что он хотел не защищать, а вредить. Они прогнали его и попросили его учиться на ошибках, а не просить о грубой силе.
Самые сильные и богатые мужчины и женщины королевства собирались у воды, каждый просил перо, но их всех прогоняли. После многих лет разочарования сестры подплыли ближе к центру пруда. Они боялись будущего, видели, как жадность поглощала сердца людей.
И настал день, когда ворон каркнул над ними, сидя на ветке древнего дуба, тень от которого падала на их воды.
Младшая сестра подняла голову и посмотрела на него.
— Ты тоже просишь о желании?
— Мне не нужны желания. Меня устраивает мое гнездо, — он склонил голову. — Но если свободно дадите мне перо, я использую его с умом.
— Что ты сделаешь?
— Я пожелаю, чтобы ты стала человеком, чтобы я обеспечил тебе богатую и счастливую жизнь.
Просьба была странной, сестры удивленно переглянулись. Никто раньше не желал ничего для них. Они посовещались и согласились подарить ворону перо.
Младшая сестра подплыла к берегу, выщипнула белое перо из своего бока и опустила перед вороном.
— Загадывай желание, — сказала она.
— Я хочу, чтобы ты стала человеком и никогда меня не покидала.
Магия замерцала, и лебедица стала красивой женщиной с волосами цвета полуночи. Она протянула руку к ворону, но охнула, когда он стал мужчиной.
— Я — принц фейри, — сказал он. — И я пришел взять тебя в жены.
1
ВЕДЬМА И ВОРОН
Дети собрались вокруг котла, их глаза были круглыми, они затаили дыхание в предвкушении магии. Они были любопытными. Некоторые лица Айслинг узнавала, другие — нет. Они всегда оказывались у ее двери на закате, и она всегда наполняла их пустые животы.
Она вытащила редьку, широко взмахнув рукой, и выставила ее перед собой.
— Что это?
— Редька, — отметила девочка с волосами цвета тыквы.
— Нет, — она прижала редьку к груди, словно ребенок оскорбил корнеплод. — Это не просто какая-то редька. Какие еще варианты?
Дети задумались, переглядывались, и девочка прошептала:
— Это глаз великана?
Айслинг щелкнула пальцами и указала на девочку.
— Именно. Это глаз великана, и я сама на него охотилась.
— Нет! — закричал один из мальчиков, вытирая грязной ладонью сопливый нос.
— Да. Я дошла до его пещеры по запаху, — она коснулась носа. — Великаны никогда не моются, так что их просто найти.
Мальчик нахмурился.
— А как же отпечатки его ног?
— Они большие, но он знал, что я преследовала его. Он шел по рекам, чтобы я потеряла его след. Вода текла по вмятинам, что он оставлял в земле, скрывая их.
Он почесал щеку, прищурился и попытался найти изъян в ее истории.
— Зачем тебе глаз?
— Для зелья, конечно! — она указала на котел и бросила редьку в нагретую воду. — Это эликсир бессмертия.
Десять пар глаз уставились на нее.
Слова были слишком сложными. Она отругала себя.
— Зелье, что поможет нам жить вечно.
Радостные вопли поднялись к потолку, Айслинг просияла. Дети были без семей, что заботились о них, или те семьи не могли постоянно обеспечивать еду или убежище на ночь.
Ведьма кормила бедняков. И она не была против.
Айслинг поправила много слоев одежды, скрывающие ее тело. Она рано поняла, что красивая и одинокая женщина привлекала беды. И хоть она хотела уродства, она такой не была.