— Стой! — закричал охотник на ведьм. — Скажи своему фамильяру уйти.
— Я не знаю, что ты слышал о ведьмах, но я не управляю животными.
— Я знаю ваши обычаи. Скажи ему уйти.
Айслинг покачала головой, подняла руки, ожидая, что Лоркан толкнет горшок, чтобы наполнить хижину дымом. У них были планы для всех ситуаций. Вилы и факелы были одной из самых опасных. Охотник на ведьм был ниже.
Она не ожидала, что жители деревни заплатят, чтобы избавиться от нее. Она помогала им! Любовные зелья, чары для их скота, амулеты от кошмаров.
Лоркан прыгнул на стол, поднял тело на полки выше, коснулся лапкой глиняного горшка. Еще пара мгновений. Она побежит к входной двери, а не к задней, как дети. Она надеялась, что времени хватало до прибытия толпы.
— Ты недооцениваешь меня, ведьма, — прорычал мужчина.
Она смотрела на Лоркана, иначе заметила бы, что хватка охотника поменялась. Он взмахнул вилами и задел ее щеку.
Закричав, Айслинг отпрянула к стене. Она прижала ладонь к камню, моргала, свет вспыхивал перед глазами. Теплая кровь текла по ее щеке. Она не могла сосредоточиться. Взгляд сдвигался в сторону, куда накренилось тело. Он ударил ее так сильно, что она не могла отличить верх от низа.
Громкий вой ударил ее по ушам.
— Давай, Лоркан, — она могла кричать или шептать. Ее верный кот сбил горшок, и тот взорвался пылью, что была такой густой, что она закашлялась. Комната кружилась, но Айслинг знала, где была дверь. Она знала, какой была комната. Она сможет.
Лоркан спрыгнул со стола. Она думала, что это был он. Тяжелый стук по полу звучал знакомо.
Она потерла щеку, кашляла от дыма. Еще пара шагов, и дверь будет… там.
Она добралась до дверной рамы, холодная металлическая цепь обвила ее горло. Она потянула за цепочку пальцами, безумно впивалась, сломала несколько ногтей. Но цепочка была тонкой, крепкой, и он обвил ею шею так, что Айслинг не могла дышать.
Она задыхалась, хрипела, а его жаркое дыхание задело ее шею.
— Я знаю твои трюки, ведьма. Ты не уйдешь так просто.
— Лоркан…
Что-то ударило охотника по спине, толкая их на траву перед ее хижиной. Цепочка ослабла на миг, и Айслинг успела отчаянно вдохнуть и встать на колени. Ее легкие пылали, кашель не помогал.
Она поползла, освободилась от охотника. Лоркан вопил, черная шерсть мелькала над извивающимся телом мужчины, когти сияли в свете луны. Он растерзал бы охотника на клочки, если бы получил шанс.
— Быстрее, — прошептала она. — Покончи с ним, нужно уходить.
— Вот уж вряд ли, — перебил низкий голос. Она узнала лидера деревни, господина О’Коннелла, не оглядываясь.
Айслинг скрипнула зубами до крови на деснах. Она развернулась на четвереньках, оставив Лоркана и охотника позади. Вся деревня собралась на дороге, что вилась из деревни. Вилы и факелы были преуменьшением. Это была армия с огнем ненависти в глазах.
Их вел высокий худой мужчина с усами, которые подрагивали, когда он испытывал сильные эмоции. Она видела по движениям усов, что он скорее потеряет их, чем успокоится.
— Господин О’Коннелл, — сказала она и закашлялась. — Как ваша жена? Надеюсь, мое зелье убрало кашель из ее горла.
— Даже слишком хорошо, ведьма.
— Госпожа Хайес? Надеюсь, ваша корова дает молоко, как вы и просили.
— Дает. Но она не перестает вопить посреди ночи, словно дьявол тянет ее за хвост.
Она посмотрела в глаза всех, кому помогала за многие годы жизни тут, и поняла, что никто не жалел ее. Они боялись ее.
— Теперь, — господин О’Коннелл шагнул вперед и потянул за края своего древнего пиджака, — отзови своего фамильяра. Нас ждет работа.
— Работа? — повторила она. — Так вы это зовете? После всего, что я для всех вас делала.
— Что ты нам сделала, кроме проклятий твоей черной магией?
— Я помогала вам выжить! — она прижала кулаки к земле.
— Нет, — прорычал он. — Ведьмы могут лишь вредить. Теперь скажи своему чудищу отпустить охотника.
Она плюнула на его ноги.
— Или мы можем убить зверя. Тебе выбирать.
Лед пробежал дрожью по ее спине. Лоркан много для нее значил. Он приглядывал за ней, и она уже вряд ли сможет отплатить ему тем же.
— Лоркан, — прохрипела она. Ругательства и крики охотника затихли. — Отпусти его.
Резкий топот намекал, что кат ши протоптался по человеку, покидая его. Охотник стонал.
Айслинг оглянулась и вытерла кровь, стекающую на глаза.
— Беги.
Он оскорбленно посмотрел на нее.
— Беги и не останавливайся, пока не перестанешь меня слышать.