Выбрать главу

— Сюда, госпожа, — позвал тихий голос. — Они ждут вас.

— Благодарю.

Дарг-ду была милой в свое время. Жаль, что ее убили. Рана от ножа на ее горле будет вечно истекать кровью, питая ее желание получить кровь людей, чтобы выжить.

Айслинг коснулась пальцем раны. Кровь пропитала ее ладонь, но замедлила течение.

— Вы тратите свой дар на меня, — прошептала Дарг-ду. — Прошу, госпожа. Есть те, кто достоит больше.

— Нет никого достойнее тебя, — она коснулась пальцем подбородка женщины. — Я знаю, куда дальше идти.

— Как пожелаете.

И так будет до конца ее жизни. Айслинг улыбнулась и пошла к замку, где не хватало кусочков. Внутри было почти хуже, чем снаружи.

Центр замка был съеден системой туннелей под ним. Она перебралась через самую большую дыру и пошла к главному залу, где ждали самые опасные обитатели Подхолмья.

Они не навредят ей. Они не посмеют тронуть супругу Короля-ворона.

Двойные двери открылись, серебряные ручки сияли, кто-то с другой стороны повернул их. Она медленно выдохнула, когда первый слуа встретил ее.

Осунувшееся и худое, существо перед ней было наполовину птицей, наполовину женщиной. Тонкая, как бумага, кожа открывала болезнь глубоко в теле. Свет мерцал внутри, останки душ, которые они воровали, чтобы существовать.

Кожистые крылья тянулись из ее спины. Айслинг отметила новые дыры, которые слуа пыталась спрятать, прижимая крылья к телу как плащ. Бран брал их на охоту недавно? Или они атаковали друг друга?

Слуа прикрывала как можно больше свое тело. Они все еще думала, что она считала их отвратительными, и оставшаяся капля их человечности смущалась их внешности.

Она провела ладонью по голове существа, редкие пряди волос впивались в ее ладонь. Айслинг нежно спустилась пальцами по ее искаженному лицу, по клюву, торчащему из носа и рта.

— Здравствуй, милая. Как ты?

— В порядке, госпожа.

— Они готовы?

— Как всегда.

Главный зал был полон слуа. Она не могла столько сосчитать или осознать. Волна кожистой плоти, кривых клювов и глаз-бусинок с предвкушением ждала ее.

Ступени вели ее к вершине пьедестала, кривая корона лежала там на черной подушке. Сделанная из изогнутых корней и затвердевших лоз, корона была жуткой и красивой.

Небольшая группа слуа ждала ее. Они были крупнее остальных, их тела были сильнее.

Первый взял ее за руки, когти впились в ее запястья.

— Пусть наши разумы работают вместе для блага этого королевства.

Айслинг подняла их сжатые ладони и прижала их к своему лбу.

— Пусть я буду видеть ваши истинные облики и останусь доброй.

Она прошла к следующему, он опустил ладонь над сердцем Айслинг.

— Пусть ваше правление будет справедливым и по велению сердца.

Айслинг улыбнулась.

— И по старым традициям на языке, что древнее слов.

Последний слуа ждал на вершине лестницы. Айслинг поднялась, поправив шлейф, чтобы он ниспадал с лестницы как черный водопад.

Это существо было едва живым. Оно дрожало, шагнув вперед, прижалось к Айслинг, чтобы уткнуться лбом в ее лоб.

— Как сверху, — прохрипело оно, — так и внизу.

Айслинг нежно обняла существо.

— Как внутри, как и снаружи.

Еще один слуа шагнул вперед и забрал у нее корону. Айслинг глубоко вдохнула и напомнила себе, что они делали так каждую ночь. Она была проклята как лебедь днем, а Бран — проклят как ворон ночью.

Это было их существование. Их наказание.

Она забрала корону, подняла ее высоко, чтобы все видели, а потом опустила на свою голову, ощутила, как шипы пронзают кожу до крови, взимая плату. Айслинг развернулась и слушала крики слуа.

Древняя старуха шагнула вперед, ее голос зазвучал сильным звоном:

— Да здравствует Воронья королева!