– Вы охотитесь?
Голос шел от двери, и в нем прозвучало недовольство. Джек узнал Бойда по фотографии, но раньше заговорила Лесли.
– Надеюсь, вы не против. Марта сказала, что мы можем чувствовать себя как дома.
– Уж Марте следовало бы знать, что вход в эту комнату запрещен.
– Мистер Бойд…
– Я спросил, охотитесь ли вы.
Он смотрел на Джека в упор холодными голубыми глазами.
– Нет, – подумав, осторожно ответил тот и в подтверждение этого заявления поднял больную руку. – Я не охочусь.
– А вы знаете, на что смотрите?
– Полагаю, это какой-то олень.
Бойд окинул его оценивающим взглядом, задержался на больной руке и кивнул. Напряжение спало.
– Мой дед убил этого оленя в тридцать первом году. Он был тогда мальчишкой и жил в Иллинойсе. То ли из-за суровых зим, то ли из-за каких-то генетических особенностей белохвостых оленей там больше, чем где-либо еще. Знаете что-нибудь об иллинойском олене? – Джек покачал головой, и Бойд заметно расслабился. – Вы ведь друг Джонни Мерримона?
– Узнали?
– Мистер Мерримон расстрелял мой лагерь. Выпустил двенадцать пуль и едва не убил меня. Я видел вас на предварительных слушаниях.
– Это было два года назад.
– Тогда я видел вас где-то еще. Я – Уильям Бойд. – Они обменялись рукопожатием. – А вы – Лесли Грин. Знаком с вашей фирмой.
– Вот как? – удивилась Лесли. – Можно спросить почему?
– Откровенно говоря, это связано с ним. – Бойд указал на Джека. – Точнее, с землей его друга.
– А какое вам дело до Хаш Арбор? – спросил Джек.
Бойд вскинул бровь.
– А… ваш друг не сказал вам.
– Не сказал что?
– Давайте-ка, садитесь. – Бойд указал на кожаные кресла. – Хотите выпить? Вода? Вино? Что-нибудь покрепче? – Оба отказались. Хозяин отошел к комоду, налил в стакан из графина. – Извините за недавнюю резкость. – Он кивнул в сторону двери. – Это мое личное пространство, и посетителей я сюда допускаю редко.
– Нам следовало подождать вас в холле, – сказала Лесли.
Бойд пожал плечами, показывая, что тема закрыта.
– Позвольте вопрос?
– Конечно.
– Вы представляете Джонни Мерримона в каком-либо качестве?
– Я рассматриваю возможность представлять его интересы в деле по апелляции.
– Ну конечно. Апелляция на решение суда первой инстанции в пользу мистера Мерримона.
– Вы знаете об этом?
– Разумеется. Вы поможете ему?
– Я еще не приняла решения.
Бойд присел на край стола.
– Он обратился к вам по какому-то другому делу? Может быть, упомянул мое имя?
– Нет.
– Не уверен, что мне нравится это обсуждение, – вмешался Джек. – Ты, может быть, не считаешь Джонни клиентом, но я считаю.
– Он тебе заплатил? – спросила Лесли. – Подписал что-нибудь?
– Послушай…
– Терпение, пожалуйста. – Бойд жестом заставил Джека замолчать. – Вы защищаете друга. Я это уважаю. Хотите верьте, хотите нет, но я пытаюсь ему помочь. И, если уж на то пошло, я хотел бы помочь и вам.
– Каким образом?
– Я хочу купить у вашего друга землю. Он отказывается продавать. Я готов отблагодарить любого, кто сумеет убедить его. Вы – его друг и советчик. Тридцать миллионов – справедливая цена. Передайте ему это.
Джек едва не задохнулся.
– Тридцать миллионов долларов?
– Мое четвертое предложение за шесть месяцев. Я посылал других юристов, в том числе местных. Найти его трудно, но не невозможно. Время от времени он все же покидает болото.
Джек никак не мог успокоиться. Все, что имел Джонни, – это три пары штанов и единственная приличная пара обуви.
– Тридцать миллионов долларов?
– Предложение более чем справедливое.
– Это в десять раз больше реальной стоимости.
– Стоимость – понятие субъективное. Я хорошо заплачу и вам, если вы убедите в этом своего друга. – Бойд улыбнулся за стеклами очков. – Сколько зарабатывает партнер в год? Я заплачу вдвойне. – Он посмотрел на Лесли. – Вам обоим.
Никого не спрашивая, Джек пересек комнату и налил себе из графина.
Тридцать миллионов…
Какого черта?
– Предложение хорошее, – продолжал Бойд. – Мистер Мерримон может потерять землю, если проиграет дело в апелляционном суде. Ему лучше взять деньги сейчас и оставить риск судебной тяжбы мне. Мисс Грин, я с удовольствием воспользуюсь вашими услугами для разбора любых апелляций. Мои юрисконсульты в Нью-Йорке получают девятьсот долларов в час. Могу предложить вам столько же.
– Вы очень щедры, – только и смогла пробормотать Лесли.
– Давайте на минутку остановимся. – Джек стоял спиной к остальным, но Бойд тут же переключился на него. Даже Лесли, похоже, поняла, что сейчас все зависит от Джека. – Джонни выстрелил в вас одиннадцать раз. И грозил выстрелить вам в горло, если вы вернетесь.