Маура замерла, ошеломленная резким возвращением к теме вскрытия. От нее не ускользнуло и то, что он намеренно избегал называть жертву по имени.
— Вы имеете в виду мистера Диксона? — спросила она и увидела раздражение, мелькнувшее в его глазах.
— Да.
— Дата вскрытия — первое ноября прошлого года.
— И в тот же день вы определили причину смерти?
— Да. Как я уже говорила, он умер от массивного внутреннего кровоизлияния в результате разрыва селезенки.
— В тот же день вы указали также и характер смерти?
Она колебалась:
— Нет. По крайней мере, не окончательно…
— А почему нет?
Она вздохнула, осознавая, что все глаза следят за ней:
— Я хотела дождаться результатов токсикологической экспертизы. Чтобы убедиться, что мистер Диксон был под воздействием кокаина или других лекарственных препаратов. Я хотела быть осмотрительной.
— Так вам и следует поступать. Когда ваше решение может разрушить карьеру, даже жизни, двух преданных блюстителей порядка.
— Я всего лишь стараюсь быть точной с фактами, мистер Уэйли, везде, где они могут быть.
Уэйли не понравился ответ, она поняла это по его задергавшимся челюстным мышцам. Вся напускная приветливость исчезла, теперь это было настоящее сражение.
— Итак, вы сделали вскрытие первого ноября, — повторил он.
— Да.
— Что произошло после этого?
— Не уверена, что понимаю, о чем вы.
— Вы уехали на выходные? Вы проводили другие вскрытия на следующей неделе?
Она уставилась на него, нарастающая тревога змеей зашевелилась в желудке. Она не понимала, куда он клонит, но ей не нравилось это направление.
— Я уезжала на конференцию патологоанатомов, — ответила она.
— В Вайоминг, полагаю.
— Да.
— Где с вами произошло некое травмирующее происшествие. Вы подверглись нападению продажного офицера полиции.
Агилар вскочила на ноги:
— Протестую! Не имеет отношения к делу!
— Отклонено, — произнес судья.
Уэйли заулыбался, ему расчистили дорогу к вопросам, которых так боялась Маура.
— Это правда, доктор Айлз? На вас напал офицер полиции?