— Как-то раз к ним обратился мужчина с заявлением о пропаже ребенка. — Тао Жань пролистал блокнот. Помимо фотографий и портрета большая часть содержимого записной книжки была написана от руки. Старый криминалист обладал довольно красивым почерком, изящным и выразительным. На странице перед фотографиями стояла подпись, состоящая из двух иероглифов: «Го Хэн», их подчеркнули тройной чертой. — Верно, заявителем был Го Хэн. Он потерял свою одиннадцатилетнюю дочь. Ее звали Фэй-Фэй.
После этих слов рука Ло Вэньчжоу замерла на толстом учебном пособии, подняв голову, он бросил на Тао Жаня озадаченный взгляд:
— Ты так пьян, но при этом способен вспомнить имя маленькой девочки?
Тао Жань опустил голову, пытаясь избежать пристального взгляда друга:
— Я бессчетное множество раз слушал рассказ старика об этом деле и могу с легкостью пересказать всю историю по памяти.
Поскольку Чан Нин часто подолгу задерживалась на работе, времени на просмотр телевизора у нее решительно не хватало. Не каждому выпадал шанс послушать историю непосредственно из уст криминальных полицейских. Вопреки себе девушка с любопытством спросила:
— А что было потом?
— В те времена родители не особенно-то пеклись о своих детях, совсем не то, что сейчас. Одиннадцати или двенадцатилетний ребенок уже считался подростком. Отправляясь в школу или же в гости к друзьям, дети обычно просто ставили в известность родителей о том куда идут и тотчас же убегали. Так что взрослые не находились подле своих чад с утра до вечера, как это принято в наше время.
— Однако Го Фэй была чрезвычайно воспитанной маленькой девочкой. Она всегда в одно и тоже время уходила в школу и возвращалась после занятий домой. Даже для опоздания на пять минут у нее всегда была уважительная причина. Родителям не приходилось беспокоиться об успеваемости своей дочери. День ее исчезновения ничем не отличался от прочих. По словам одноклассников Фэй-Фэй без задержки вышла из школы и сразу же направилась домой. Дорога занимала примерно пятнадцать минут неспешной ходьбы, и именно в этот промежуток времени ребенок пропал без вести. Вместе с другими офицерами мой наставник проследовал по ее обычному маршруту, несколько десятков раз прочесывая его туда-обратно. В те года вдоль дорог не было установлено столько камер видеонаблюдения, тем не менее, на привычном пути девочки от школы до дома также не имелось каких-либо «труднопроходимых мест», подходящих для совершения подобного преступления. Стояло лето, поэтому вечером темнело довольно поздно, к тому же улицы по обыкновению были переполнены людьми. Так почему же при похищении столь взрослой девочки ни один из многочисленных прохожих не заметил ничего подозрительного?
— Однако после продолжительных поисков и многочисленных допросов полиция вернулась ни с чем. Они с ног на голову перевернули весь район в окрестностях школы, но так и не сумели разыскать ни единого волоса пропавшей девочки. Разве Шерлок Холмс не говорил: «Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось». В итоге появилась две вполне устойчивые версии — преступление совершил кто-то из знакомых, либо же ребенок сам ушел из дома.
— Следуя версии совершения преступления знакомым, полиция провела расследование в отношении учителей, школьного персонала, родственников и друзей семьи Го. Даже магазин канцелярских товаров и небольшой супермаркет, в которые обычно ходила девочка, попали в поле зрения полиции... В итоге через процедуру допроса прошло около сотни человек, однако это так и не принесло каких-либо ощутимых результатов.
Тао Жань прервал свой рассказ, но через некоторое время все же продолжил:
— Когда расследование зашло в полнейший тупик, отцу девочки, Го Хэну, неожиданно позвонили. На том конце телефонной трубки не произнесли ни единого слова, зато раздался истошный крик¹ маленькой девочки. Услышав его, мать ребенка тотчас же упала в обморок. Полиция быстро отследила местонахождение телефона по номеру — звонили из очень удаленной телефонной будки.
— Там не было камер видеонаблюдения? — удивленно спросила Лан Цяо.
— Нет, та телефонная будка находилась недалеко от мусорной свалки и казалась заброшенной. Многие люди даже не подозревали о том, что она все еще работоспособна, — сказал Ло Вэньчжоу. — Рядом с будкой обнаружились следы крови, совпадавшей с группой крови Го Фэй. Однако в то время специалисты еще не могли проверить и конкретизировать данные с помощью ДНК анализа, определив, действительно ли кровь принадлежала Фэй-Фэй. Также полиции не удалось найти отпечатки пальцев.
В гостиной Тао Жаня повисло гнетущее молчание.
Через некоторое время не проронивший до этого момента ни единого слова Фэй Ду нарушил тишину, спросив:
— Не было ли других телефонных звонков? Шантажа или требования выкупа?
— Нет, — сказал Тао Жань, — после того телефонного звонка похититель больше не вступал в контакт с семьей девочки. Никто не просил денег или выполнения каких-либо других требований.
Фэй Ду легонько покачал бокал вина в руках, время от времени вздыхая его аромат, словно напиток, плескавшийся внутри, был не сухим красным вином, купленным в ближайшем супермаркете, а самым настоящим Romanee-Conti.
— Странно, — сказал Фэй Ду, — похоже на то, что целью похитителя был не сам ребенок, а возможность помучить взрослых. Чем занимались родители девочки?
— Сам Го Хэн работал учителем в средней школе, а мать ребенка служила госчиновником. Семья в то время находилась в довольно неплохом финансовом положении, однако, они по-прежнему вели вполне скромный образ жизни. Оба были обычными наемными работниками, получающими ежемесячную заработную плату. Назвать их богатеями язык не поворачивался. Это была хорошо образованная и разумная пара, не слишком амбициозная в отношении карьеры. Они ладили со своими коллегами и не имели личных конфликтов. Внебрачные связи также полностью исключались.
Обычная семья, обычные родители и обычная даже не сказать чтобы особо хорошенькая девочка — все они жили самой заурядной жизнью. Непримечательные, словно случайные прохожие на улице. Полиция прокопала вглубь на три фута², но так и не сумела найти в их прошлом какие-либо необычные прецеденты.
Старая пословица гласила: «на яйцо без трещин муха не сядет³». Однако полиция неоднократно проверила людей, связанных с семьей Го, едва ли не под лупой разглядывая и анализируя их личные дела. Единственным итогом всей работы стал логический вывод, что девочка по имени Го Фэй и ее семья на самом деле являли собой образец того самого «цельного яйца».
Время шло, а похититель продолжал хранить молчание. И полиция, и семья девочки понимали, что шансы отыскать ребенка стремились к нулю. Наилучшим исходом для нее могла стать продажа в рабство в некое далекое место для удовлетворения определенных пристрастий клиентов, но более вероятно, что...
Полиция не имела ни малейшего предположения, почему похититель выбрал именно эту девочку.
Как будто он бросил игральные кости прямо на улице и случайным образом выбрал того, на кого они указали.
Без какой-либо видимой причины.
После этого, о какой всеобщей безопасности вообще могла идти речь?
— А... что насчет остальных пяти? — спросила Лан Цяо.
— Все имеющиеся по делу об исчезновении Го Фэй улики привели расследование в тупик, поэтому единственным выходом оставалось лишь отложить его в долгий ящик. Позже шифу перевели обратно в город. В то время он работал в отделе уголовного розыска районного под-бюро Ситай. На их подотчетной территории произошел еще один случай пропажи ребенка. Другая двенадцатилетняя девочка также бесследно исчезла по дороге из школы домой. И вновь похититель хранил молчание. Но самым ужасным было то, что через два дня после пропажи подростка ее семье позвонил плачущий ребенок.